Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Judges 18:30

Context
NETBible

The Danites worshiped 1  the carved image. Jonathan, descendant 2  of Gershom, son of Moses, 3  and his descendants 4  served as priests for the tribe of Dan until the time of the exile.

NIV ©

biblegateway Jdg 18:30

There the Danites set up for themselves the idols, and Jonathan son of Gershom, the son of Moses, and his sons were priests for the tribe of Dan until the time of the captivity of the land.

NASB ©

biblegateway Jdg 18:30

The sons of Dan set up for themselves the graven image; and Jonathan, the son of Gershom, the son of Manasseh, he and his sons were priests to the tribe of the Danites until the day of the captivity of the land.

NLT ©

biblegateway Jdg 18:30

Then they set up the carved image, and they appointed Jonathan son of Gershom, a descendant of Moses, as their priest. This family continued as priests for the tribe of Dan until the Exile.

MSG ©

biblegateway Jdg 18:30

The Danites set up the god-figure for themselves. Jonathan son of Gershom, the son of Moses, and his descendants were priests to the tribe of Dan down to the time of the land's captivity.

BBE ©

SABDAweb Jdg 18:30

(And the children of Dan put up the pictured image for themselves; and Jonathan, the son of Gershom, the son of Moses, and his sons were priests for the tribe of the Danites till the day when the ark was taken prisoner.)

NRSV ©

bibleoremus Jdg 18:30

Then the Danites set up the idol for themselves. Jonathan son of Gershom, son of Moses, and his sons were priests to the tribe of the Danites until the time the land went into captivity.

NKJV ©

biblegateway Jdg 18:30

Then the children of Dan set up for themselves the carved image; and Jonathan the son of Gershom, the son of Manasseh, and his sons were priests to the tribe of Dan until the day of the captivity of the land.

[+] More English

KJV
And the children
<01121>
of Dan
<01835>
set up
<06965> (8686)
the graven image
<06459>_:
and Jonathan
<03083>_,
the son
<01121>
of Gershom
<01647>_,
the son
<01121>
of Manasseh
<04519>_,
he and his sons
<01121>
were priests
<03548>
to the tribe
<07626>
of Dan
<01839>
until the day
<03117>
of the captivity
<01540> (8800)
of the land
<0776>_.
NASB ©

biblegateway Jdg 18:30

The sons
<01121>
of Dan
<01835>
set
<06965>
up for themselves the graven
<06459>
image
<06459>
; and Jonathan
<03083>
, the son
<01121>
of Gershom
<01647>
, the son
<01121>
of Manasseh
<04519>
, he and his sons
<01121>
were priests
<03548>
to the tribe
<07626>
of the Danites
<01839>
until
<05704>
the day
<03117>
of the captivity
<01540>
of the land
<0776>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
anesthsan
<450
V-AAI-3P
eautoiv
<1438
D-DPM
oi
<3588
T-NPM
uioi
<5207
N-NPM
tou
<3588
T-GSM
dan {N-PRI} to
<3588
T-ASN
glupton {A-ASN} mica {N-PRI} kai
<2532
CONJ
iwnayan {N-PRI} uiov
<5207
N-NSM
ghrswm {N-PRI} uiou
<5207
N-GSM
mwush {N-GSM} autov
<846
D-NSM
kai
<2532
CONJ
oi
<3588
T-NPM
uioi
<5207
N-NPM
autou
<846
D-GSM
hsan
<1510
V-IAI-3P
iereiv
<2409
N-NPM
th
<3588
T-DSF
fulh
<5443
N-DSF
dan {N-PRI} ewv
<2193
PREP
thv
<3588
T-GSF
hmerav
<2250
N-GSF
thv
<3588
T-GSF
metoikesiav
<3350
N-GSF
thv
<3588
T-GSF
ghv
<1065
N-GSF
NET [draft] ITL
The
<0853>
Danites
<01835>
worshiped
<06965>
the carved image
<06459>
. Jonathan
<03129>
, descendant
<01121>
of Gershom
<01647>
, son
<01121>
of Moses
<04519>
, and his descendants
<01121>
served
<01961>
as priests
<03548>
for the tribe
<07626>
of Dan
<01839>
until
<05704>
the time
<03117>
of the exile
<0776>
.
HEBREW
Urah
<0776>
twlg
<01540>
Mwy
<03117>
de
<05704>
yndh
<01839>
jbsl
<07626>
Mynhk
<03548>
wyh
<01961>
wynbw
<01121>
awh
<01931>
hsnm
<04519>
Nb
<01121>
Msrg
<01647>
Nb
<01121>
Ntnwhyw
<03129>
loph
<06459>
ta
<0853>
Nd
<01835>
ynb
<01121>
Mhl
<0>
wmyqyw (18:30)
<06965>

NETBible

The Danites worshiped 1  the carved image. Jonathan, descendant 2  of Gershom, son of Moses, 3  and his descendants 4  served as priests for the tribe of Dan until the time of the exile.

NET Notes

tn Heb “erected for themselves.”

tn Heb “son.”

tc Several ancient textual witnesses, including some LXX mss and the Vulgate, support the reading “Moses” (מֹשֶׁה, mosheh) here. Many Hebrew mss have a nun (נ) suspended above the name between the first two letters (מנשׁה), suggesting the name Manasseh (מְנַשֶּׁה, mÿnasheh). This is probably a scribal attempt to protect Moses’ reputation. For discussion, see G. F. Moore, Judges (ICC), 401-2.

tn Heb “sons.”




TIP #15: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA