Jeremiah 32:33
ContextNETBible | They have turned away from me instead of turning to me. 1 I tried over and over again 2 to instruct them, but they did not listen and respond to correction. 3 |
NIV © biblegateway Jer 32:33 |
They turned their backs to me and not their faces; though I taught them again and again, they would not listen or respond to discipline. |
NASB © biblegateway Jer 32:33 |
"They have turned their back to Me and not their face; though I taught them, teaching again and again, they would not listen and receive instruction. |
NLT © biblegateway Jer 32:33 |
My people have turned their backs on me and have refused to return. Day after day, year after year, I taught them right from wrong, but they would not listen or obey. |
MSG © biblegateway Jer 32:33 |
They've turned their backs on me--won't even look me in the face!--even though I took great pains to teach them how to live. They refused to listen, refused to be taught. |
BBE © SABDAweb Jer 32:33 |
And they have been turning their backs and not their faces to me: and though I was their teacher, getting up early and teaching them, their ears were not open to teaching. |
NRSV © bibleoremus Jer 32:33 |
They have turned their backs to me, not their faces; though I have taught them persistently, they would not listen and accept correction. |
NKJV © biblegateway Jer 32:33 |
‘And they have turned to Me the back, and not the face; though I taught them, rising up early and teaching them , yet they have not listened to receive instruction. |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Jer 32:33 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | They have turned away from me instead of turning to me. 1 I tried over and over again 2 to instruct them, but they did not listen and respond to correction. 3 |
NET Notes |
1 tn Heb “they have turned [their] backs to me, not [their] faces.” Compare the same idiom in 2:27. 2 tn For the idiom involved here see the translator’s note on 7:13. The verb that introduces this clause is a Piel infinitive absolute which is functioning in place of the finite verb (see, e.g., GKC 346 §113.ff and compare usage in Jer 8:15; 14:19. This grammatical point means that the versions cited in BHS fn a may not be reading a different text after all, but may merely be interpreting the form as syntactically equivalent to a finite verb as the present translation has done.). 2 sn This refers to God teaching them through the prophets whom he has sent as indicated by the repeated use of this idiom elsewhere in 7:13, 25; 11:7; 25:3, 4; 26:5, 19. 3 tn Heb “But they were not listening so as to accept correction.” |