Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Jeremiah 4:28

Context
NETBible

Because of this the land will mourn and the sky above will grow black. 1  For I have made my purpose known 2  and I will not relent or turn back from carrying it out.” 3 

NIV ©

biblegateway Jer 4:28

Therefore the earth will mourn and the heavens above grow dark, because I have spoken and will not relent, I have decided and will not turn back."

NASB ©

biblegateway Jer 4:28

"For this the earth shall mourn And the heavens above be dark, Because I have spoken, I have purposed, And I will not change My mind, nor will I turn from it."

NLT ©

biblegateway Jer 4:28

The earth will mourn, the heavens will be draped in black, because of my decree against my people. I have made up my mind and will not change it."

MSG ©

biblegateway Jer 4:28

The earth will mourn and the skies lament Because I've given my word and won't take it back. I've decided and won't change my mind."

BBE ©

SABDAweb Jer 4:28

The earth will be weeping for this, and the heavens on high will be black: because I have said it, and I will not go back from it; it is my purpose, and it will not be changed.

NRSV ©

bibleoremus Jer 4:28

Because of this the earth shall mourn, and the heavens above grow black; for I have spoken, I have purposed; I have not relented nor will I turn back.

NKJV ©

biblegateway Jer 4:28

For this shall the earth mourn, And the heavens above be black, Because I have spoken. I have purposed and will not relent, Nor will I turn back from it.

[+] More English

KJV
For this shall the earth
<0776>
mourn
<056> (8799)_,
and the heavens
<08064>
above
<04605>
be black
<06937> (8804)_:
because I have spoken
<01696> (8765)
[it], I have purposed
<02161> (8804)
[it], and will not repent
<05162> (8738)_,
neither will I turn back
<07725> (8799)
from it.
NASB ©

biblegateway Jer 4:28

"For this
<0384>
the earth
<0776>
shall mourn
<056>
And the heavens
<08064>
above
<04480>
<4605> be dark
<06937>
, Because
<05921>
<3588> I have spoken
<01696>
, I have purposed
<02161>
, And I will not change
<05162>
My mind
<05162>
, nor
<03808>
will I turn
<07725>
from it."
LXXM
epi
<1909
PREP
toutoiv
<3778
D-DPM
penyeitw
<3996
V-PAD-3S
h
<3588
T-NSF
gh
<1065
N-NSF
kai
<2532
CONJ
suskotasatw {V-AAD-3S} o
<3588
T-NSM
ouranov
<3772
N-NSM
anwyen
<509
ADV
dioti
<1360
CONJ
elalhsa
<2980
V-AAI-1S
kai
<2532
CONJ
ou
<3364
ADV
metanohsw
<3340
V-FAI-1S
wrmhsa
<3729
V-AAI-1S
kai
<2532
CONJ
ouk
<3364
ADV
apostreqw
<654
V-FAI-1S
ap
<575
PREP
authv
<846
D-GSF
NET [draft] ITL
Because
<05921>
of this
<02063>
the land
<0776>
will mourn
<056>
and the sky
<08064>
above
<04605>
will grow black
<06937>
. For
<03588>
I have made
<01696>
my purpose
<02161>
known
<01696>
and I will not
<03808>
relent
<05162>
or
<03808>
turn back
<07725>
from
<04480>
carrying it out.”
HEBREW
hnmm
<04480>
bwsa
<07725>
alw
<03808>
ytmxn
<05162>
alw
<03808>
ytmz
<02161>
ytrbd
<01696>
yk
<03588>
le
<05921>
lemm
<04605>
Mymsh
<08064>
wrdqw
<06937>
Urah
<0776>
lbat
<056>
taz
<02063>
le (4:28)
<05921>

NETBible

Because of this the land will mourn and the sky above will grow black. 1  For I have made my purpose known 2  and I will not relent or turn back from carrying it out.” 3 

NET Notes

sn The earth and the heavens are personified here and depicted in the act of mourning and wearing black clothes because of the destruction of the land of Israel.

tn Heb “has spoken and purposed.” This is an example of hendiadys where two verbs are joined by “and” but one is meant to serve as a modifier of the other.

tn Heb “will not turn back from it.”




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA