Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Jeremiah 48:43

Context
NETBible

Terror, pits, and traps 1  are in store for the people who live in Moab. 2  I, the Lord, affirm it! 3 

NIV ©

biblegateway Jer 48:43

Terror and pit and snare await you, O people of Moab," declares the LORD.

NASB ©

biblegateway Jer 48:43

"Terror, pit and snare are coming upon you, O inhabitant of Moab," declares the LORD.

NLT ©

biblegateway Jer 48:43

"Terror and traps and snares will be your lot, O Moab," says the LORD.

MSG ©

biblegateway Jer 48:43

"Terror and pit and trap are what you have facing you, Moab." GOD's Decree.

BBE ©

SABDAweb Jer 48:43

Fear and death and the net have come on you, O people of Moab, says the Lord.

NRSV ©

bibleoremus Jer 48:43

Terror, pit, and trap are before you, O inhabitants of Moab! says the LORD.

NKJV ©

biblegateway Jer 48:43

Fear and the pit and the snare shall be upon you, O inhabitant of Moab," says the LORD.

[+] More English

KJV
Fear
<06343>_,
and the pit
<06354>_,
and the snare
<06341>_,
[shall be] upon thee, O inhabitant
<03427> (8802)
of Moab
<04124>_,
saith
<05002> (8803)
the LORD
<03068>_.
NASB ©

biblegateway Jer 48:43

"Terror
<06343>
, pit
<06354>
and snare
<06341>
are coming upon you, O inhabitant
<03427>
of Moab
<04124>
," declares
<05002>
the LORD
<03068>
.
LXXM
(31:43) pagiv
<3803
N-NSF
kai
<2532
CONJ
fobov
<5401
N-NSM
kai
<2532
CONJ
boyunov
<999
N-NSM
epi
<1909
PREP
soi
<4771
P-DS
kayhmenov
<2521
V-PMPNS
mwab
{N-PRI}
NET [draft] ITL
Terror
<06343>
, pits
<06354>
, and traps
<06341>
are in store for
<05921>
the people who live
<03427>
in Moab
<04124>
. I, the Lord
<03068>
, affirm
<05002>
it!
HEBREW
hwhy
<03068>
Man
<05002>
bawm
<04124>
bswy
<03427>
Kyle
<05921>
xpw
<06341>
txpw
<06354>
dxp (48:43)
<06343>

NETBible

Terror, pits, and traps 1  are in store for the people who live in Moab. 2  I, the Lord, affirm it! 3 

NET Notes

sn There is an extended use of assonance here and in the parallel passage in Isa 24:17. The Hebrew text reads פַּחַד וָפַחַת וָפָח (pakhad vafakhat vafakh). The assonance is intended to underscore the extensive trouble that is in store for them.

tn Heb “are upon you, inhabitant of Moab.” This is another example of the rapid switch in person or direct address (apostrophe) in the midst of a third person description or prediction which the present translation typically keeps in the third person for smoother English style.

tn Heb “Oracle of the Lord.”




TIP #33: This site depends on your input, ideas, and participation! Click the button below. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA