Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Jeremiah 7:5

Context
NETBible

You must change 1  the way you have been living and do what is right. You must treat one another fairly. 2 

NIV ©

biblegateway Jer 7:5

If you really change your ways and your actions and deal with each other justly,

NASB ©

biblegateway Jer 7:5

"For if you truly amend your ways and your deeds, if you truly practice justice between a man and his neighbor,

NLT ©

biblegateway Jer 7:5

I will be merciful only if you stop your wicked thoughts and deeds and are fair to others;

MSG ©

biblegateway Jer 7:5

Total nonsense! Only if you clean up your act (the way you live, the things you do), only if you do a total spring cleaning on the way you live and treat your neighbors,

BBE ©

SABDAweb Jer 7:5

For if your ways and your doings are truly changed for the better; if you truly give right decisions between a man and his neighbour;

NRSV ©

bibleoremus Jer 7:5

For if you truly amend your ways and your doings, if you truly act justly one with another,

NKJV ©

biblegateway Jer 7:5

"For if you thoroughly amend your ways and your doings, if you thoroughly execute judgment between a man and his neighbor,

[+] More English

KJV
For if ye throughly
<03190> (8687)
amend
<03190> (8686)
your ways
<01870>
and your doings
<04611>_;
if ye throughly
<06213> (8800)
execute
<06213> (8799)
judgment
<04941>
between a man
<0376>
and his neighbour
<07453>_;
NASB ©

biblegateway Jer 7:5

"For if
<0518>
you truly
<03190>
amend
<03190>
your ways
<01870>
and your deeds
<04611>
, if
<0518>
you truly
<06213>
practice
<06213>
justice
<04941>
between
<0996>
a man
<0376>
and his neighbor
<07453>
,
LXXM
oti
<3754
CONJ
ean
<1437
CONJ
dioryountev {V-PAPNP} diorywshte {V-AAS-2P} tav
<3588
T-APF
odouv
<3598
N-APF
umwn
<4771
P-GP
kai
<2532
CONJ
ta
<3588
T-APN
epithdeumata {N-APN} umwn
<4771
P-GP
kai
<2532
CONJ
poiountev
<4160
V-PAPNP
poihshte
<4160
V-AAS-2P
krisin
<2920
N-ASF
ana
<303
PREP
meson
<3319
A-ASN
androv
<435
N-GSM
kai
<2532
CONJ
ana
<303
PREP
meson
<3319
A-ASN
tou
<3588
T-GSM
plhsion
<4139
ADV
autou
<846
D-GSM
NET [draft] ITL
You must change
<03190>
the way
<01870>
you have been living
<04611>
and do
<06213>
what is right
<04941>
. You must treat one
<0376>
another
<07453>
fairly.
HEBREW
wher
<07453>
Nybw
<0996>
sya
<0376>
Nyb
<0996>
jpsm
<04941>
wvet
<06213>
wve
<06213>
Ma
<0518>
Mkyllem
<04611>
taw
<0853>
Mkykrd
<01870>
ta
<0853>
wbyjyt
<03190>
byjyh
<03190>
Ma
<0518>
yk (7:5)
<03588>

NETBible

You must change 1  the way you have been living and do what is right. You must treat one another fairly. 2 

NET Notes

tn The infinitive absolute precedes the finite verb for emphasis.

tn Heb “you must do justice between a person and his fellow/neighbor.” The infinitive absolute precedes the finite verb for emphasis.




TIP #03: Try using operators (AND, OR, NOT, ALL, ANY) to refine your search. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA