Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Jeremiah 52:7

Context
NETBible

They broke through the city walls, and all the soldiers tried to escape. They left the city during the night. They went through the gate between the two walls that is near the king’s garden. 1  (The Babylonians had the city surrounded.) Then they headed for the Jordan Valley. 2 

NIV ©

biblegateway Jer 52:7

Then the city wall was broken through, and the whole army fled. They left the city at night through the gate between the two walls near the king’s garden, though the Babylonians were surrounding the city. They fled towards the Arabah,

NASB ©

biblegateway Jer 52:7

Then the city was broken into, and all the men of war fled and went forth from the city at night by way of the gate between the two walls which was by the king’s garden, though the Chaldeans were all around the city. And they went by way of the Arabah.

NLT ©

biblegateway Jer 52:7

Then a section of the city wall was broken down, and all the soldiers made plans to escape from the city. But since the city was surrounded by the Babylonians, they waited for nightfall and fled through the gate between the two walls behind the king’s gardens. They made a dash across the fields, in the direction of the Jordan Valley.

MSG ©

biblegateway Jer 52:7

Then the Babylonians broke through the city walls. Under cover of the night darkness, the entire Judean army fled through an opening in the wall (it was the gate between the two walls above the King's Garden). They slipped through the lines of the Babylonians who surrounded the city and headed for the Jordan into the Arabah Valley,

BBE ©

SABDAweb Jer 52:7

Then an opening was made in the wall of the town, and all the men of war went in flight out of the town by night through the doorway between the two walls which was by the king’s garden; (now the Chaldaeans were stationed round the town:) and they went by the way of the Arabah.

NRSV ©

bibleoremus Jer 52:7

Then a breach was made in the city wall; and all the soldiers fled and went out from the city by night by the way of the gate between the two walls, by the king’s garden, though the Chaldeans were all around the city. They went in the direction of the Arabah.

NKJV ©

biblegateway Jer 52:7

Then the city wall was broken through, and all the men of war fled and went out of the city at night by way of the gate between the two walls, which was by the king’s garden, even though the Chaldeans were near the city all around. And they went by way of the plain.

[+] More English

KJV
Then the city
<05892>
was broken up
<01234> (8735)_,
and all the men
<0582>
of war
<04421>
fled
<01272> (8799)_,
and went forth
<03318> (8799)
out of the city
<05892>
by night
<03915>
by the way
<01870>
of the gate
<08179>
between the two walls
<02346>_,
which [was] by the king's
<04428>
garden
<01588>_;
(now the Chaldeans
<03778>
[were] by the city
<05892>
round about
<05439>:)
and they went
<03212> (8799)
by the way
<01870>
of the plain
<06160>_.
NASB ©

biblegateway Jer 52:7

Then the city
<05892>
was broken
<01234>
into, and all
<03605>
the men
<0376>
of war
<04421>
fled
<01272>
and went
<03318>
forth
<03318>
from the city
<05892>
at night
<03915>
by way
<01870>
of the gate
<08179>
between
<0996>
the two walls
<02346>
which
<0834>
was by the king's
<04428>
garden
<01588>
, though the Chaldeans
<03778>
were all
<05439>
around
<05439>
the city
<05892>
. And they went
<01980>
by way
<01870>
of the Arabah
<06160>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
diekoph {V-API-3S} h
<3588
T-NSF
poliv
<4172
N-NSF
kai
<2532
CONJ
pantev
<3956
A-NPM
oi
<3588
T-NPM
andrev
<435
N-NPM
oi
<3588
T-NPM
polemistai {N-NPM} exhlyon
<1831
V-AAI-3P
nuktov
<3571
N-GSF
kata
<2596
PREP
thn
<3588
T-ASF
odon
<3598
N-ASF
thv
<3588
T-GSF
pulhv
<4439
N-GSF
ana
<303
PREP
meson
<3319
A-ASM
tou
<3588
T-GSN
teicouv
<5038
N-GSN
kai
<2532
CONJ
tou
<3588
T-GSN
proteicismatov {N-GSN} o
<3739
R-NSN
hn
<1510
V-IAI-3S
kata
<2596
PREP
ton
<3588
T-ASM
khpon
<2779
N-ASM
tou
<3588
T-GSM
basilewv
<935
N-GSM
kai
<2532
CONJ
oi
<3588
T-NPM
caldaioi
<5466
N-NPM
epi
<1909
PREP
thv
<3588
T-GSF
polewv
<4172
N-GSF
kuklw {N-DSM} kai
<2532
CONJ
eporeuyhsan
<4198
V-API-3P
odon
<3598
N-ASF
thn
<3588
T-ASF
eiv
<1519
PREP
araba
{N-PRI}
NET [draft] ITL
They broke
<01234>
through the city
<05892>
walls, and all
<03605>
the soldiers
<04421>

<0376>
tried to escape
<01272>
. They left
<03318>
the city
<05892>
during the night
<03915>
. They went through
<01870>
the gate
<08179>
between
<0996>
the two walls
<02346>
that
<0834>
is near
<05921>
the king’s
<04428>
garden
<01588>
. (The Babylonians
<03778>
had the city
<05892>
surrounded
<05439>
.) Then they headed
<01980>
for
<01870>
the Jordan Valley
<06160>
.
HEBREW
hbreh
<06160>
Krd
<01870>
wklyw
<01980>
bybo
<05439>
ryeh
<05892>
le
<05921>
Mydvkw
<03778>
Klmh
<04428>
Ng
<01588>
le
<05921>
rsa
<0834>
Mytmxh
<02346>
Nyb
<0996>
res
<08179>
Krd
<01870>
hlyl
<03915>
ryehm
<05892>
wauyw
<03318>
wxrby
<01272>
hmxlmh
<04421>
ysna
<0376>
lkw
<03605>
ryeh
<05892>
eqbtw (52:7)
<01234>

NETBible

They broke through the city walls, and all the soldiers tried to escape. They left the city during the night. They went through the gate between the two walls that is near the king’s garden. 1  (The Babylonians had the city surrounded.) Then they headed for the Jordan Valley. 2 

NET Notes

sn The king’s garden is mentioned again in Neh 3:15 in conjunction with the pool of Siloam and the stairs that go down from the city of David. This would have been in the southern part of the city near the Tyropean Valley which agrees with the reference to the “two walls” which were probably the walls on the eastern and western hills.

sn Heb “toward the Arabah.” The Arabah was the rift valley north and south of the Dead Sea. Here the intention was undoubtedly to escape across the Jordan to Moab or Ammon. It appears from 40:14; 41:15 that the Ammonites were known to harbor fugitives from the Babylonians.




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA