Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Job 15:16

Context
NETBible

how much less man, who is abominable and corrupt, 1  who drinks in evil like water! 2 

NIV ©

biblegateway Job 15:16

how much less man, who is vile and corrupt, who drinks up evil like water!

NASB ©

biblegateway Job 15:16

How much less one who is detestable and corrupt, Man, who drinks iniquity like water!

NLT ©

biblegateway Job 15:16

How much less pure is a corrupt and sinful person with a thirst for wickedness!

MSG ©

biblegateway Job 15:16

So how much less we humans, smelly and foul, who lap up evil like water?

BBE ©

SABDAweb Job 15:16

How much less one who is disgusting and unclean, a man who takes in evil like water!

NRSV ©

bibleoremus Job 15:16

how much less one who is abominable and corrupt, one who drinks iniquity like water!

NKJV ©

biblegateway Job 15:16

How much less man, who is abominable and filthy, Who drinks iniquity like water!

[+] More English

KJV
How much more abominable
<08581> (8737)
and filthy
<0444> (8737)
[is] man
<0376>_,
which drinketh
<08354> (8802)
iniquity
<05766> (8675) <05766>
like water
<04325>_?
NASB ©

biblegateway Job 15:16

How
<0637>
much
<0637>
<3588> less
<0637>
one who is detestable
<08581>
and corrupt
<0444>
, Man
<0376>
, who drinks
<08354>
iniquity
<05767>
like water
<04325>
!
LXXM
ea
<1436
INJ
de
<1161
PRT
ebdelugmenov
<948
V-RPPNS
kai
<2532
CONJ
akayartov
<169
A-NSM
anhr
<435
N-NSM
pinwn
<4095
V-PAPNS
adikiav
<93
N-GSF
isa
<2470
ADV
potw
<4224
N-DSM
NET [draft] ITL
how much less
<03588>

<0637>
man
<0376>
, who is abominable
<08581>
and corrupt
<0444>
, who drinks
<08354>
in evil
<05766>
like water
<04325>
!
HEBREW
hlwe
<05766>
Mymk
<04325>
hts
<08354>
sya
<0376>
xlanw
<0444>
betn
<08581>
yk
<03588>
Pa (15:16)
<0637>

NETBible

how much less man, who is abominable and corrupt, 1  who drinks in evil like water! 2 

NET Notes

tn The two descriptions here used are “abominable,” meaning “disgusting” (a Niphal participle with the value of a Latin participle [see GKC 356-57 §116.e]), and “corrupt” (a Niphal participle which occurs only in Pss 14:3 and 53:4), always in a moral sense. On the significance of the first description, see P. Humbert, “Le substantif toáe„ba„ et le verbe táb dans l’Ancien Testament,” ZAW 72 [1960]: 217ff.). On the second word, G. R. Driver suggests from Arabic, “debauched with luxury, corrupt” (“Some Hebrew Words,” JTS 29 [1927/28]: 390-96).

sn Man commits evil with the same ease and facility as he drinks in water – freely and in large quantities.




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA