Job 16:16
ContextNETBible | my face is reddened 1 because of weeping, 2 and on my eyelids there is a deep darkness, 3 |
NIV © biblegateway Job 16:16 |
My face is red with weeping, deep shadows ring my eyes; |
NASB © biblegateway Job 16:16 |
"My face is flushed from weeping, And deep darkness is on my eyelids, |
NLT © biblegateway Job 16:16 |
My eyes are red with weeping; darkness covers my eyes. |
MSG © biblegateway Job 16:16 |
Now my face is blotched red from weeping; look at the dark shadows under my eyes, |
BBE © SABDAweb Job 16:16 |
My face is red with weeping, and my eyes are becoming dark; |
NRSV © bibleoremus Job 16:16 |
My face is red with weeping, and deep darkness is on my eyelids, |
NKJV © biblegateway Job 16:16 |
My face is flushed from weeping, And on my eyelids is the shadow of death; |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Job 16:16 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | my face is reddened 1 because of weeping, 2 and on my eyelids there is a deep darkness, 3 |
NET Notes |
1 tn An intensive form, a Qetaltal form of the root חָמַר (khamar, “red”) is used here. This word has as probable derivatives חֹמֶר (khomer, “[red] clay”) and חֲמוֹר (khamor, “[red] ass”) and the like. Because of the weeping, his whole complexion has been reddened (the LXX reads “my belly”). 2 sn A. B. Davidson (Job, 122) notes that spontaneous and repeated weeping is one of the symptoms of elephantiasis. 3 sn See Job 3:5. Just as joy brings light and life to the eyes, sorrow and suffering bring darkness. The “eyelids” here would be synecdoche, reflecting the whole facial expression as sad and sullen. |