Job 19:4 
Context| NETBible | But even if it were 1 true that I have erred, 2 my error 3 remains solely my concern! |
| NIV © biblegateway Job 19:4 |
If it is true that I have gone astray, my error remains my concern alone. |
| NASB © biblegateway Job 19:4 |
"Even if I have truly erred, My error lodges with me. |
| NLT © biblegateway Job 19:4 |
And even if I have sinned, that is my concern, not yours. |
| MSG © biblegateway Job 19:4 |
Even if I have, somehow or other, gotten off the track, what business is that of yours? |
| BBE © SABDAweb Job 19:4 |
And, truly, if I have been in error, the effect of my error is only on myself. |
| NRSV © bibleoremus Job 19:4 |
And even if it is true that I have erred, my error remains with me. |
| NKJV © biblegateway Job 19:4 |
And if indeed I have erred, My error remains with me. |
[+] More English
|
|
| KJV | |
| NASB © biblegateway Job 19:4 |
|
| LXXM | |
| NET [draft] ITL | |
| HEBREW | |
| NETBible | But even if it were 1 true that I have erred, 2 my error 3 remains solely my concern! |
| NET Notes |
1 tn Job has held to his innocence, so the only way that he could say “I have erred” (שָׁגִיתִי, shagiti) is in a hypothetical clause like this. 2 tn There is a long addition in the LXX: “in having spoken words which it is not right to speak, and my words err, and are unreasonable.” 3 tn The word מְשׁוּגָה (mÿshugah) is a hapax legomenon. It is derived from שׁוּג (shug, “to wander; to err”) with root paralleling שָׁגַג (shagag) and שָׁגָה (shagah). What Job is saying is that even if it were true that he had erred, it did not injure them – it was solely his concern. |

