Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Job 23:3

Context
NETBible

O that I knew 1  where I might find him, 2  that I could come 3  to his place of residence! 4 

NIV ©

biblegateway Job 23:3

If only I knew where to find him; if only I could go to his dwelling!

NASB ©

biblegateway Job 23:3

"Oh that I knew where I might find Him, That I might come to His seat!

NLT ©

biblegateway Job 23:3

If only I knew where to find God, I would go to his throne and talk with him there.

MSG ©

biblegateway Job 23:3

If I knew where on earth to find him, I'd go straight to him.

BBE ©

SABDAweb Job 23:3

If only I had knowledge of where he might be seen, so that I might come even to his seat!

NRSV ©

bibleoremus Job 23:3

Oh, that I knew where I might find him, that I might come even to his dwelling!

NKJV ©

biblegateway Job 23:3

Oh, that I knew where I might find Him, That I might come to His seat!

[+] More English

KJV
Oh that
<05414> (8799)
I knew
<03045> (8804)
where I might find
<04672> (8799)
him! [that] I might come
<0935> (8799)
[even] to his seat
<08499>_!
NASB ©

biblegateway Job 23:3

"Oh
<04310>
<5414> that I knew
<03045>
where I might find
<04672>
Him, That I might come
<0935>
to His seat
<08499>
!
LXXM
tiv
<5100
I-NSM
d
<1161
PRT
ara
<685
PRT
gnoih
<1097
V-AAO-3S
oti
<3754
CONJ
euroimi
<2147
V-AAO-1S
auton
<846
D-ASM
kai
<2532
CONJ
elyoimi
<2064
V-AAO-1S
eiv
<1519
PREP
telov
<5056
N-ASN
NET [draft] ITL
O
<05414>
that I knew
<03045>
where I might find
<04672>
him, that I could come
<0935>
to
<05704>
his place of residence
<08499>
!
HEBREW
wtnwkt
<08499>
de
<05704>
awba
<0935>
whaumaw
<04672>
ytedy
<03045>
Nty
<05414>
ym (23:3)
<04310>

NETBible

O that I knew 1  where I might find him, 2  that I could come 3  to his place of residence! 4 

NET Notes

tn The optative here is again expressed with the verbal clause, “who will give [that] I knew….”

tn The form in Hebrew is וְאֶמְצָאֵהוּ (vÿemtsaehu), simply “and I will find him.” But in the optative clause this verb is subordinated to the preceding verb: “O that I knew where [and] I might find him.” It is not unusual to have the perfect verb followed by the imperfect in such coordinate clauses (see GKC 386 §120.e). This could also be translated making the second verb a complementary infinitive: “knew how to find him.”

sn H. H. Rowley (Job [NCBC], 159) quotes Strahan without reference: “It is the chief distinction between Job and his friends that he desires to meet God and they do not.”

tn This verb also depends on מִי־יִתֵּן (mi-yitten, “who will give”) of the first part, forming an additional clause in the wish formula.

tn Or “his place of judgment.” The word is from כּוּן (kun, “to prepare; to arrange”) in the Polel and the Hiphil conjugations. The noun refers to a prepared place, a throne, a seat, or a sanctuary. A. B. Davidson (Job, 169) and others take the word to mean “judgment seat” or “tribunal” in this context.




TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA