Job 24:21
ContextNETBible | He preys on 1 the barren and childless woman, 2 and does not treat the widow well. |
NIV © biblegateway Job 24:21 |
They prey on the barren and childless woman, and to the widow show no kindness. |
NASB © biblegateway Job 24:21 |
"He wrongs the barren woman And does no good for the widow. |
NLT © biblegateway Job 24:21 |
For they have taken advantage of the childless who have no protecting sons. They refuse to help the needy widows. |
MSG © biblegateway Job 24:21 |
Unscrupulous, they prey on those less fortunate. |
BBE © SABDAweb Job 24:21 |
He is not kind to the widow, and he has no pity for her child. |
NRSV © bibleoremus Job 24:21 |
"They harm the childless woman, and do no good to the widow. |
NKJV © biblegateway Job 24:21 |
For he preys on the barren who do not bear, And does no good for the widow. |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Job 24:21 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | He preys on 1 the barren and childless woman, 2 and does not treat the widow well. |
NET Notes |
1 tc The form in the text is the active participle, “feed; graze; shepherd.” The idea of “prey” is not natural to it. R. Gordis (Job, 270) argues that third he (ה) verbs are often by-forms of geminate verbs, and so the meaning here is more akin to רָעַע (ra’a’, “to crush”). The LXX seems to have read something like הֵרַע (hera’, “oppressed”). 2 tn Heb “the childless [woman], she does not give birth.” The verbal clause is intended to serve as a modifier here for the woman. See on subordinate verbal clauses GKC 490 §156.d, f. |