Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Job 27:5

Context
NETBible

I will never 1  declare that you three 2  are in the right; until I die, I will not set aside my integrity!

NIV ©

biblegateway Job 27:5

I will never admit you are in the right; till I die, I will not deny my integrity.

NASB ©

biblegateway Job 27:5

"Far be it from me that I should declare you right; Till I die I will not put away my integrity from me.

NLT ©

biblegateway Job 27:5

I will never concede that you are right; until I die, I will defend my innocence.

MSG ©

biblegateway Job 27:5

There is no way I'll ever agree to your accusations. I'll not deny my integrity even if it costs me my life.

BBE ©

SABDAweb Job 27:5

Let it be far from me! I will certainly not say that you are right! I will come to death before I give up my righteousness.

NRSV ©

bibleoremus Job 27:5

Far be it from me to say that you are right; until I die I will not put away my integrity from me.

NKJV ©

biblegateway Job 27:5

Far be it from me That I should say you are right; Till I die I will not put away my integrity from me.

[+] More English

KJV
God forbid
<02486>
that I should justify
<06663> (8686)
you: till I die
<01478> (8799)
I will not remove
<05493> (8686)
mine integrity
<08538>
from me.
NASB ©

biblegateway Job 27:5

"Far
<02486>
be it from me that I should declare
<06663>
you right
<06663>
; Till
<05704>
I die
<01478>
I will not put
<05493>
away
<05493>
my integrity
<08538>
from me.
LXXM
mh
<3165
ADV
moi
<1473
P-DS
eih
<1510
V-PAO-3S
dikaiouv
<1342
A-APM
umav
<4771
P-AP
apofhnai {V-AAN} ewv
<2193
CONJ
an
<302
PRT
apoyanw
<599
V-AAS-1S
ou
<3364
ADV
gar
<1063
PRT
apallaxw
<525
V-FAI-1S
mou
<1473
P-GS
thn
<3588
T-ASF
akakian
{N-ASF}
NET [draft] ITL
I will never
<02486>
declare that you three are in the right
<06663>
; until
<05704>
I die
<01478>
, I will not
<03808>
set aside
<05493>
my integrity
<08538>
!
HEBREW
ynmm
<04480>
ytmt
<08538>
ryoa
<05493>
al
<03808>
ewga
<01478>
de
<05704>
Mkta
<0853>
qydua
<06663>
Ma
<0518>
yl
<0>
hlylx (27:5)
<02486>

NETBible

I will never 1  declare that you three 2  are in the right; until I die, I will not set aside my integrity!

NET Notes

tn The text uses חָלִילָה לִּי (khalilah li) meaning “far be it from me,” or more strongly, something akin to “sacrilege.”

tn In the Hebrew text “you” is plural – a reference to Eliphaz, Zophar, and Bildad. To make this clear, “three” is supplied in the translation.




TIP #15: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA