Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Job 3:10

Context
NETBible

because it 1  did not shut the doors 2  of my mother’s womb on me, 3  nor did it hide trouble 4  from my eyes!

NIV ©

biblegateway Job 3:10

for it did not shut the doors of the womb on me to hide trouble from my eyes.

NASB ©

biblegateway Job 3:10

Because it did not shut the opening of my mother’s womb, Or hide trouble from my eyes.

NLT ©

biblegateway Job 3:10

Curse it for its failure to shut my mother’s womb, for letting me be born to all this trouble.

MSG ©

biblegateway Job 3:10

And why? Because it released me from my mother's womb into a life with so much trouble.

BBE ©

SABDAweb Job 3:10

Because it did not keep the doors of my mother’s body shut, so that trouble might be veiled from my eyes.

NRSV ©

bibleoremus Job 3:10

because it did not shut the doors of my mother’s womb, and hide trouble from my eyes.

NKJV ©

biblegateway Job 3:10

Because it did not shut up the doors of my mother’s womb, Nor hide sorrow from my eyes.

[+] More English

KJV
Because it shut not up
<05462> (8804)
the doors
<01817>
of my [mother's] womb
<0990>_,
nor hid
<05641> (8686)
sorrow
<05999>
from mine eyes
<05869>_.
NASB ©

biblegateway Job 3:10

Because
<03588>
it did not shut
<05462>
the opening
<01817>
of my mother's womb
<0990>
, Or hide
<05641>
trouble
<05999>
from my eyes
<05869>
.
LXXM
oti
<3754
CONJ
ou
<3364
ADV
sunekleisen
<4788
V-AAI-3S
pulav
<4439
N-APF
gastrov
<1064
N-GSF
mhtrov
<3384
N-GSF
mou
<1473
P-GS
aphllaxen
<525
V-AAI-3S
gar
<1063
PRT
an
<302
PRT
ponon
<4192
N-ASM
apo
<575
PREP
ofyalmwn
<3788
N-GPM
mou
<1473
P-GS
NET [draft] ITL
because
<03588>
it did not
<03808>
shut
<05462>
the doors
<01817>
of my mother’s womb
<0990>
on me, nor did it hide
<05641>
trouble
<05999>
from my eyes
<05869>
!
HEBREW
ynyem
<05869>
lme
<05999>
rtoyw
<05641>
ynjb
<0990>
ytld
<01817>
rgo
<05462>
al
<03808>
yk (3:10)
<03588>

NETBible

because it 1  did not shut the doors 2  of my mother’s womb on me, 3  nor did it hide trouble 4  from my eyes!

NET Notes

tn The subject is still “that night.” Here, at the end of this first section, Job finally expresses the crime of that night – it did not hinder his birth.

sn This use of doors for the womb forms an implied comparison; the night should have hindered conception (see Gen 20:18 and 1 Sam 1:5).

tn The Hebrew has simply “my belly [= womb].” The suffix on the noun must be objective – it was the womb of Job’s mother in which he lay before his birth. See however N. C. Habel, “The Dative Suffix in Job 33:13,” Bib 63 (1982): 258-59, who thinks it is deliberately ambiguous.

tn The word עָמָל (’amal) means “work, heavy labor, agonizing labor, struggle” with the idea of fatigue and pain.




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA