Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Job 3:5

Context
NETBible

Let darkness and the deepest shadow 1  claim it; 2  let a cloud settle on it; let whatever blackens the day 3  terrify it!

NIV ©

biblegateway Job 3:5

May darkness and deep shadow claim it once more; may a cloud settle over it; may blackness overwhelm its light.

NASB ©

biblegateway Job 3:5

"Let darkness and black gloom claim it; Let a cloud settle on it; Let the blackness of the day terrify it.

NLT ©

biblegateway Job 3:5

Yes, let the darkness and utter gloom claim it for its own. Let a black cloud overshadow it, and let the darkness terrify it.

MSG ©

biblegateway Job 3:5

May the day of my birth be buried in deep darkness, shrouded by the fog, swallowed by the night.

BBE ©

SABDAweb Job 3:5

Let the dark and the black night take it for themselves; let it be covered with a cloud; let the dark shades of day send fear on it.

NRSV ©

bibleoremus Job 3:5

Let gloom and deep darkness claim it. Let clouds settle upon it; let the blackness of the day terrify it.

NKJV ©

biblegateway Job 3:5

May darkness and the shadow of death claim it; May a cloud settle on it; May the blackness of the day terrify it.

[+] More English

KJV
Let darkness
<02822>
and the shadow of death
<06757>
stain
<01350> (8799)
it; let a cloud
<06053>
dwell
<07931> (8799)
upon it; let the blackness
<03650>
of the day
<03117>
terrify
<01204> (8762)
it. {stain: or, challenge} {let the...: or, let them terrify it, as those who have a bitter day}
NASB ©

biblegateway Job 3:5

"Let darkness
<02822>
and black
<06757>
gloom
<06757>
claim
<01350>
it; Let a cloud
<06053>
settle
<07931>
on it; Let the blackness
<03650>
of the day
<03117>
terrify
<01204>
it.
LXXM
eklaboi {V-AAO-3S} de
<1161
PRT
authn
<846
D-ASF
skotov
<4655
N-NSN
kai
<2532
CONJ
skia
<4639
N-NSF
yanatou
<2288
N-GSM
epelyoi {V-AAO-3S} ep
<1909
PREP
authn
<846
D-ASF
gnofov
<1105
N-NSM
NET [draft] ITL
Let darkness
<02822>
and the deepest shadow
<06757>
claim
<01350>
it; let a cloud
<06053>
settle
<07931>
on
<05921>
it; let whatever blackens
<03650>
the day
<03117>
terrify
<01204>
it!
HEBREW
Mwy
<03117>
yryrmk
<03650>
whteby
<01204>
hnne
<06053>
wyle
<05921>
Nkst
<07931>
twmluw
<06757>
Ksx
<02822>
whlagy (3:5)
<01350>

NETBible

Let darkness and the deepest shadow 1  claim it; 2  let a cloud settle on it; let whatever blackens the day 3  terrify it!

NET Notes

sn The translation of צַלְמָוֶת (tsalmavet, “shadow of death”) has been traditionally understood to indicate a dark, death shadow (supported in the LXX), but many scholars think it may not represent the best etymological analysis of the word. The word may be connected to an Arabic word which means “to be dark,” and an Akkadian word meaning “black.” It would then have to be repointed throughout its uses to צַלְמוּת (tsalmut) forming an abstract ending. It would then simply mean “darkness” rather than “shadow of death.” Or the word can be understood as an idiomatic expression meaning “gloom” that is deeper than חֹשֶׁךְ (khoshekh; see HALOT 1029 s.v. צַלְמָוֶת). Since “darkness” has already been used in the line, the two together could possibly form a nominal hendiadys: “Let the deepest darkness….” There is a significant amount of literature on this; one may begin with W. L. Michel, “SLMWT, ‘Deep Darkness’ or ‘Shadow of Death’?” BR 29 (1984): 5-20.

tn The verb is גָּאַל (gaal, “redeem, claim”). Some have suggested that the verb is actually the homonym “pollute.” This is the reading in the Targum, Syriac, Vulgate, and Rashi, who quotes from Mal 1:7,12. See A. R. Johnson, “The Primary Meaning of gaal,” VTSup 1 (1953): 67-77.

tn The expression “the blackness of the day” (כִּמְרִירֵי יוֹם, kimrire yom) probably means everything that makes the day black, such as supernatural events like eclipses. Job wishes that all ominous darknesses would terrify that day. It comes from the word כָּמַר (kamar, “to be black”), related to Akkadian kamaru (“to overshadow, darken”). The versions seem to have ignored the first letter and connected the word to מָרַר (marar, “be bitter”).




TIP #23: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA