Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Job 34:36

Context
NETBible

But 1  Job will be tested to the end, because his answers are like those of wicked men.

NIV ©

biblegateway Job 34:36

Oh, that Job might be tested to the utmost for answering like a wicked man!

NASB ©

biblegateway Job 34:36

‘Job ought to be tried to the limit, Because he answers like wicked men.

NLT ©

biblegateway Job 34:36

Job, you deserve the maximum penalty for the wicked way you have talked.

MSG ©

biblegateway Job 34:36

Job, you need to be pushed to the wall and called to account for wickedly talking back to God the way you have.

BBE ©

SABDAweb Job 34:36

May Job be tested to the end, because his answers have been like those of evil men.

NRSV ©

bibleoremus Job 34:36

Would that Job were tried to the limit, because his answers are those of the wicked.

NKJV ©

biblegateway Job 34:36

Oh, that Job were tried to the utmost, Because his answers are like those of wicked men!

[+] More English

KJV
My desire
<015> (8676) <01>
[is that] Job
<0347>
may be tried
<0974> (8735)
unto the end
<05331>
because of [his] answers
<08666>
for wicked
<0205>
men
<0582>_.
{My...: or, My father, let Job be tried}
NASB ©

biblegateway Job 34:36

'Job
<0347>
ought
<0994>
to be tried
<0974>
to the limit
<05331>
, Because
<05921>
he answers
<08666>
like wicked
<0205>
men
<0376>
.
LXXM
ou
<3364
ADV
mhn
<3303
PRT
de
<1161
PRT
alla
<235
CONJ
maye
<3129
V-AAD-2S
iwb
<2492
N-PRI
mh
<3165
ADV
dwv
<1325
V-AAS-2S
eti
<2089
ADV
antapokrisin {N-ASF} wsper
<3746
ADV
oi
<3588
T-NPM
afronev
<878
A-NPM
NET [draft] ITL
But Job
<0347>
will be tested
<0974>
to
<05704>
the end
<05331>
, because
<05921>
his answers
<08666>
are like those of wicked
<0205>
men
<0376>
.
HEBREW
Nwa
<0205>
ysnab
<0376>
tbst
<08666>
le
<05921>
xun
<05331>
de
<05704>
bwya
<0347>
Nxby
<0974>
yba (34:36)
<015>

NETBible

But 1  Job will be tested to the end, because his answers are like those of wicked men.

NET Notes

tc The MT reads אָבִי (’avi, “my father”), which makes no sense. Some follow the KJV and emend the word to make a verb “I desire” or use the noun “my desire of it.” Others follow an Arabic word meaning “entreat, I pray” (cf. ESV, “Would that Job were tried”). The LXX and the Syriac versions have “but” and “surely” respectively. Since this is the only ms support, albeit weak, it may be the best choice. In this sense Elihu would be saying that because of Job’s attitude God will continue to test him.




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA