Job 34:13 
Context| NETBible | Who entrusted 1 to him the earth? And who put him over 2 the whole world? |
| NIV © biblegateway Job 34:13 |
Who appointed him over the earth? Who put him in charge of the whole world? |
| NASB © biblegateway Job 34:13 |
"Who gave Him authority over the earth? And who has laid on Him the whole world? |
| NLT © biblegateway Job 34:13 |
Who put the world in his care? Who has set the whole world in place? |
| MSG © biblegateway Job 34:13 |
He's the one who runs the earth! He cradles the whole world in his hand! |
| BBE © SABDAweb Job 34:13 |
Who put the earth into his care, or made him responsible for the world? |
| NRSV © bibleoremus Job 34:13 |
Who gave him charge over the earth and who laid on him the whole world? |
| NKJV © biblegateway Job 34:13 |
Who gave Him charge over the earth? Or who appointed Him over the whole world? |
[+] More English
|
|
| KJV | |
| NASB © biblegateway Job 34:13 |
|
| LXXM | |
| NET [draft] ITL | |
| HEBREW | |
| NETBible | Who entrusted 1 to him the earth? And who put him over 2 the whole world? |
| NET Notes |
1 tn The verb פָּקַד (paqad) means “to visit; to appoint; to number.” Here it means “to entrust” for care and governing. The implication would be that there would be someone higher than God – which is what Elihu is repudiating by the rhetorical question. No one entrusted God with this. 2 tn The preposition is implied from the first half of the verse. |

