Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Job 5:10

Context
NETBible

he gives 1  rain on the earth, 2  and sends 3  water on the fields; 4 

NIV ©

biblegateway Job 5:10

He bestows rain on the earth; he sends water upon the countryside.

NASB ©

biblegateway Job 5:10

"He gives rain on the earth And sends water on the fields,

NLT ©

biblegateway Job 5:10

He gives rain for the earth. He sends water for the fields.

MSG ©

biblegateway Job 5:10

He gives rain, for instance, across the wide earth, sends water to irrigate the fields.

BBE ©

SABDAweb Job 5:10

Who gives rain on the earth, and sends water on the fields:

NRSV ©

bibleoremus Job 5:10

He gives rain on the earth and sends waters on the fields;

NKJV ©

biblegateway Job 5:10

He gives rain on the earth, And sends waters on the fields.

[+] More English

KJV
Who giveth
<05414> (8802)
rain
<04306>
upon
<06440>
the earth
<0776>_,
and sendeth
<07971> (8802)
waters
<04325>
upon
<06440>
the fields
<02351>_:
{fields: Heb. outplaces}
NASB ©

biblegateway Job 5:10

"He gives
<05414>
rain
<04306>
on the earth
<0776>
And sends
<07971>
water
<04325>
on the fields
<02351>
,
LXXM
ton
<3588
T-ASM
didonta
<1325
V-PAPAS
ueton
<5205
N-ASM
epi
<1909
PREP
thn
<3588
T-ASF
ghn
<1065
N-ASF
apostellonta
<649
V-PAPAS
udwr
<5204
N-ASN
epi
<1909
PREP
thn
<3588
T-ASF
up
<5259
PREP
ouranon
<3772
N-ASM
NET [draft] ITL
he gives
<05414>
rain
<04306>
on
<05921>
the earth
<0776>
, and sends
<07971>
water
<04325>
on
<05921>
the fields
<02351>
;
HEBREW
twuwx
<02351>
ynp
<06440>
le
<05921>
Mym
<04325>
xlsw
<07971>
Ura
<0776>
ynp
<06440>
le
<05921>
rjm
<04306>
Ntnh (5:10)
<05414>

NETBible

he gives 1  rain on the earth, 2  and sends 3  water on the fields; 4 

NET Notes

tn Heb “who gives.” The participle continues the doxology here. But the article is necessary because of the distance between this verse and the reference to God.

sn He gives rain. The use of the verb “gives” underscores the idea that rain is a gift from God. This would be more keenly felt in the Middle East where water is scarce.

tn In both halves of the verse the literal rendering would be “upon the face of the earth” and “upon the face of the fields.”

tn The second participle is simply coordinated to the first and therefore does not need the definite article repeated (see GKC 404 §126.b).

tn The Hebrew term חוּצוֹת (khutsot) basically means “outside,” or what is outside. It could refer to streets if what is meant is outside the house; but it refers to fields here (parallel to the more general word) because it is outside the village. See Ps 144:13 for the use of the expression for “countryside.” The LXX gives a much wider interpretation: “what is under heaven.”




TIP #07: Click the Audio icon (NT only) to listen to the NET Bible Audio New Testament. [ALL]
created in 0.09 seconds
powered by
bible.org - YLSA