Job 9:11 
Context| NETBible | If 1 he passes by me, I cannot see 2 him, 3 if he goes by, I cannot perceive him. 4 |
| NIV © biblegateway Job 9:11 |
When he passes me, I cannot see him; when he goes by, I cannot perceive him. |
| NASB © biblegateway Job 9:11 |
"Were He to pass by me, I would not see Him; Were He to move past me, I would not perceive Him. |
| NLT © biblegateway Job 9:11 |
"Yet when he comes near, I cannot see him. When he moves on, I do not see him go. |
| MSG © biblegateway Job 9:11 |
Somehow, though he moves right in front of me, I don't see him; quietly but surely he's active, and I miss it. |
| BBE © SABDAweb Job 9:11 |
See, he goes past me and I see him not: he goes on before, but I have no knowledge of him. |
| NRSV © bibleoremus Job 9:11 |
Look, he passes by me, and I do not see him; he moves on, but I do not perceive him. |
| NKJV © biblegateway Job 9:11 |
If He goes by me, I do not see Him ; If He moves past, I do not perceive Him; |
[+] More English
|
|
| KJV | |
| NASB © biblegateway Job 9:11 |
|
| LXXM | |
| NET [draft] ITL | |
| HEBREW | |
| NETBible | If 1 he passes by me, I cannot see 2 him, 3 if he goes by, I cannot perceive him. 4 |
| NET Notes |
1 tn The NIV has “when” to form a temporal clause here. For the use of “if,” see GKC 497 §159.w. 2 tn The imperfect verbs in this verse are consistent with the clauses. In the conditional clauses a progressive imperfect is used, but in the following clauses the verbs are potential imperfects. 3 tn The pronoun “him” is supplied here; it is not in MT, but the Syriac and Vulgate have it (probably for translation purposes as well). 4 sn Like the mountains, Job knows that God has passed by and caused him to shake and tremble, but he cannot understand or perceive the reasons. |

