Job 9:26 
Context| NETBible | They glide by 1 like reed 2 boats, like an eagle that swoops 3 down on its prey. 4 |
| NIV © biblegateway Job 9:26 |
They skim past like boats of papyrus, like eagles swooping down on their prey. |
| NASB © biblegateway Job 9:26 |
"They slip by like reed boats, Like an eagle that swoops on its prey. |
| NLT © biblegateway Job 9:26 |
It disappears like a swift boat, like an eagle that swoops down on its prey. |
| MSG © biblegateway Job 9:26 |
My life is going fast, like a ship under full sail, like an eagle plummeting to its prey. |
| BBE © SABDAweb Job 9:26 |
They go rushing on like reed-boats, like an eagle dropping suddenly on its food. |
| NRSV © bibleoremus Job 9:26 |
They go by like skiffs of reed, like an eagle swooping on the prey. |
| NKJV © biblegateway Job 9:26 |
They pass by like swift ships, Like an eagle swooping on its prey. |
[+] More English
|
|
| KJV | |
| NASB © biblegateway Job 9:26 |
|
| LXXM | |
| NET [draft] ITL | |
| HEBREW | |
| NETBible | They glide by 1 like reed 2 boats, like an eagle that swoops 3 down on its prey. 4 |
| NET Notes |
1 tn Heb “they flee.” 2 tn The word אֵבֶה (’eveh) means “reed, papyrus,” but it is a different word than was in 8:11. What is in view here is a light boat made from bundles of papyrus that glides swiftly along the Nile (cf. Isa 18:2 where papyrus vessels and swiftness are associated). 3 tn The verb יָטוּשׂ (yatus) is also a hapax legomenon; the Aramaic cognate means “to soar; to hover in flight.” The sentence here requires the idea of swooping down while in flight. 4 tn Heb “food.” |

