Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

John 1:44

Context
NETBible

(Now Philip was from Bethsaida, 1  the town of 2  Andrew and Peter.)

NIV ©

biblegateway Joh 1:44

Philip, like Andrew and Peter, was from the town of Bethsaida.

NASB ©

biblegateway Joh 1:44

Now Philip was from Bethsaida, of the city of Andrew and Peter.

NLT ©

biblegateway Joh 1:44

Philip was from Bethsaida, Andrew and Peter’s hometown.

MSG ©

biblegateway Joh 1:44

(Philip's hometown was Bethsaida, the same as Andrew and Peter.)

BBE ©

SABDAweb Joh 1:44

Now Philip’s town was Beth-saida, where Andrew and Peter came from.

NRSV ©

bibleoremus Joh 1:44

Now Philip was from Bethsaida, the city of Andrew and Peter.

NKJV ©

biblegateway Joh 1:44

Now Philip was from Bethsaida, the city of Andrew and Peter.

[+] More English

KJV
Now
<1161>
Philip
<5376>
was
<2258> (5713)
of
<575>
Bethsaida
<966>_,
the city
<4172>
of
<1537>
Andrew
<406>
and
<2532>
Peter
<4074>_.
NASB ©

biblegateway Joh 1:44

Now
<1161>
Philip
<5376>
was from Bethsaida
<966>
, of the city
<4172>
of Andrew
<406>
and Peter
<4074>
.
NET [draft] ITL
(Now
<1161>
Philip
<5376>
was
<1510>
from
<575>
Bethsaida
<966>
, the town
<4172>
of Andrew
<406>
and
<2532>
Peter
<4074>
.)
GREEK
hn o filippov apo bhysaida ek thv polewv andreou kai petrou

NETBible

(Now Philip was from Bethsaida, 1  the town of 2  Andrew and Peter.)

NET Notes

sn Although the author thought of the town as in Galilee (12:21), Bethsaida technically was in Gaulanitis (Philip the Tetrarch’s territory) across from Herod’s Galilee. There may have been two places called Bethsaida, or this may merely reflect popular imprecision – locally it was considered part of Galilee, even though it was just east of the Jordan river. This territory was heavily Gentile (which may explain why Andrew and Philip both have Gentile names).

tn Probably ἀπό (apo) indicates “originally from” in the sense of birthplace rather than current residence; Mark 1:21, 29 seems to locate the home of Andrew and Peter at Capernaum. The entire remark (v. 44) amounts to a parenthetical comment by the author.




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA