Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

John 16:4

Context
NETBible

But I have told you these things 1  so that when their time 2  comes, you will remember that I told you about them. 3  “I did not tell you these things from the beginning because I was with you. 4 

NIV ©

biblegateway Joh 16:4

I have told you this, so that when the time comes you will remember that I warned you. I did not tell you this at first because I was with you.

NASB ©

biblegateway Joh 16:4

"But these things I have spoken to you, so that when their hour comes, you may remember that I told you of them. These things I did not say to you at the beginning, because I was with you.

NLT ©

biblegateway Joh 16:4

Yes, I’m telling you these things now, so that when they happen, you will remember I warned you. I didn’t tell you earlier because I was going to be with you for a while longer.

MSG ©

biblegateway Joh 16:4

I've told you these things so that when the time comes and they start in on you, you'll be well-warned and ready for them. "I didn't tell you this earlier because I was with you every day.

BBE ©

SABDAweb Joh 16:4

I have said these things to you so that when the time comes, what I have said may come to your mind. I did not say them to you at the first, because then I was still with you.

NRSV ©

bibleoremus Joh 16:4

But I have said these things to you so that when their hour comes you may remember that I told you about them. "I did not say these things to you from the beginning, because I was with you.

NKJV ©

biblegateway Joh 16:4

"But these things I have told you, that when the time comes, you may remember that I told you of them. And these things I did not say to you at the beginning, because I was with you.

[+] More English

KJV
But
<235>
these things
<5023>
have I told
<2980> (5758)
you
<5213>_,
that
<2443>
when
<3752>
the time
<5610>
shall come
<2064> (5632)_,
ye may remember
<3421> (5725)
that
<3754>
I
<1473>
told
<2036> (5627)
you
<5213>
of them
<846>_.
And
<1161>
these things
<5023>
I said
<2036> (5627)
not
<3756>
unto you
<5213>
at
<1537>
the beginning
<746>_,
because
<3754>
I was
<2252> (5713)
with
<3326>
you
<5216>_.
NASB ©

biblegateway Joh 16:4

"But these
<3778>
things
<3778>
I have spoken
<2980>
to you, so
<2443>
that when
<3752>
their hour
<5610>
comes
<2064>
, you may remember
<3421>
that I told
<3004>
you of them. These
<3778>
things
<3778>
I did not say
<3004>
to you at the beginning
<746>
, because
<3754>
I was with you.
NET [draft] ITL
But
<235>
I have told
<2980>
you
<5213>
these things
<5023>
so that
<2443>
when
<3752>
their
<846>
time
<5610>
comes
<2064>
, you will remember
<3421>
that
<3754>
I
<1473>
told
<2036>
you
<5213>
about them
<846>
. “I did
<2036>
not
<3756>
tell
<2036>
you
<5213>
these things
<5023>
from
<1537>
the beginning
<746>
because
<3754>
I was
<1510>
with
<3326>
you
<5216>
.
GREEK
alla
<235>
CONJ
tauta
<5023>
D-APN
lelalhka
<2980> (5758)
V-RAI-1S
umin
<5213>
P-2DP
ina
<2443>
CONJ
otan
<3752>
CONJ
elyh
<2064> (5632)
V-2AAS-3S
h
<3588>
T-NSF
wra
<5610>
N-NSF
autwn
<846>
P-GPN
mnhmoneuhte
<3421> (5725)
V-PAS-2P
autwn
<846>
P-GPN
oti
<3754>
CONJ
egw
<1473>
P-1NS
eipon
<2036> (5627)
V-2AAI-1S
umin
<5213>
P-2DP
tauta
<5023>
D-APN
de
<1161>
CONJ
umin
<5213>
P-2DP
ex
<1537>
PREP
archv
<746>
N-GSF
ouk
<3756>
PRT-N
eipon
<2036> (5627)
V-2AAI-1S
oti
<3754>
CONJ
mey
<3326>
PREP
umwn
<5216>
P-2GP
hmhn
<1510> (5713)
V-IXI-1S

NETBible

But I have told you these things 1  so that when their time 2  comes, you will remember that I told you about them. 3  “I did not tell you these things from the beginning because I was with you. 4 

NET Notes

tn The first half of v. 4 resumes the statement of 16:1, ταῦτα λελάληκα ὑμῖν (tauta lelalhka Jumin), in a somewhat more positive fashion, omitting the reference to the disciples being caused to stumble.

tn Grk “their hour.”

tn The words “about them” are not in the Greek text, but are implied.

sn This verse serves as a transition between the preceding discussion of the persecutions the disciples will face in the world after the departure of Jesus, and the following discussion concerning the departure of Jesus and the coming of the Spirit-Paraclete. Jesus had not told the disciples these things from the beginning because he was with them.




TIP #01: Welcome to the NET Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA