Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

John 17:14

Context
NETBible

I have given them your word, 1  and the world has hated them, because they do not belong to the world, 2  just as I do not belong to the world. 3 

NIV ©

biblegateway Joh 17:14

I have given them your word and the world has hated them, for they are not of the world any more than I am of the world.

NASB ©

biblegateway Joh 17:14

"I have given them Your word; and the world has hated them, because they are not of the world, even as I am not of the world.

NLT ©

biblegateway Joh 17:14

I have given them your word. And the world hates them because they do not belong to the world, just as I do not.

MSG ©

biblegateway Joh 17:14

I gave them your word; The godless world hated them because of it, Because they didn't join the world's ways,

BBE ©

SABDAweb Joh 17:14

I have given your word to them; and they are hated by the world, because they are not of the world, even as I am not of the world.

NRSV ©

bibleoremus Joh 17:14

I have given them your word, and the world has hated them because they do not belong to the world, just as I do not belong to the world.

NKJV ©

biblegateway Joh 17:14

"I have given them Your word; and the world has hated them because they are not of the world, just as I am not of the world.

[+] More English

KJV
I
<1473>
have given
<1325> (5758)
them
<846>
thy
<4675>
word
<3056>_;
and
<2532>
the world
<2889>
hath hated
<3404> (5656)
them
<846>_,
because
<3754>
they are
<1526> (5748)
not
<3756>
of
<1537>
the world
<2889>_,
even as
<2531>
I
<1473>
am
<1510> (5748)
not
<3756>
of
<1537>
the world
<2889>_.
NASB ©

biblegateway Joh 17:14

"I have given
<1325>
them Your word
<3056>
; and the world
<2889>
has hated
<3404>
them, because
<3754>
they are not of the world
<2889>
, even
<2531>
as I am
<1510>
not of the world
<2889>
.
NET [draft] ITL
I
<1473>
have given
<1325>
them
<846>
your
<4675>
word
<3056>
, and
<2532>
the world
<2889>
has hated
<3404>
them
<846>
, because
<3754>
they do
<1510>
not
<3756>
belong
<1510>
to
<1537>
the world
<2889>
, just as
<2531>
I
<1473>
do
<1510>
not
<3756>
belong
<1510>
to
<1537>
the world
<2889>
.
GREEK
egw dedwka ton logon sou kai o kosmov emishsen oti ouk eisin tou kosmou kaywv egw ouk eimi tou kosmou

NETBible

I have given them your word, 1  and the world has hated them, because they do not belong to the world, 2  just as I do not belong to the world. 3 

NET Notes

tn Or “your message.”

tn Grk “because they are not of the world.”

tn Grk “just as I am not of the world.”




TIP #01: Welcome to the NET Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA