Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

John 3:5

Context
NETBible

Jesus answered, “I tell you the solemn truth, 1  unless a person is born of water and spirit, 2  he cannot enter the kingdom of God.

NIV ©

biblegateway Joh 3:5

Jesus answered, "I tell you the truth, no-one can enter the kingdom of God unless he is born of water and the Spirit.

NASB ©

biblegateway Joh 3:5

Jesus answered, "Truly, truly, I say to you, unless one is born of water and the Spirit he cannot enter into the kingdom of God.

NLT ©

biblegateway Joh 3:5

Jesus replied, "The truth is, no one can enter the Kingdom of God without being born of water and the Spirit.

MSG ©

biblegateway Joh 3:5

Jesus said, "You're not listening. Let me say it again. Unless a person submits to this original creation--the 'wind hovering over the water' creation, the invisible moving the visible, a baptism into a new life--it's not possible to enter God's kingdom.

BBE ©

SABDAweb Joh 3:5

Jesus said in answer, Truly, I say to you, If a man’s birth is not from water and from the Spirit, it is not possible for him to go into the kingdom of God.

NRSV ©

bibleoremus Joh 3:5

Jesus answered, "Very truly, I tell you, no one can enter the kingdom of God without being born of water and Spirit.

NKJV ©

biblegateway Joh 3:5

Jesus answered, "Most assuredly, I say to you, unless one is born of water and the Spirit, he cannot enter the kingdom of God.

[+] More English

KJV
Jesus
<2424>
answered
<611> (5662)_,
Verily
<281>_,
verily
<281>_,
I say
<3004> (5719)
unto thee
<4671>_,
Except
<3362>
a man
<5100>
be born
<1080> (5686)
of
<1537>
water
<5204>
and
<2532>
[of] the Spirit
<4151>_,
he cannot
<3756> <1410> (5736)
enter
<1525> (5629)
into
<1519>
the kingdom
<932>
of God
<2316>_.
NASB ©

biblegateway Joh 3:5

Jesus
<2424>
answered
<611>
, "Truly
<281>
, truly
<281>
, I say
<3004>
to you, unless
<1437>
<3361> one
<5100>
is born
<1080>
of water
<5204>
and the Spirit
<4151>
he cannot
<1410>
<3756> enter
<1525>
into the kingdom
<932>
of God
<2316>
.
NET [draft] ITL
Jesus
<2424>
answered
<611>
, “I tell
<3004>
you
<4671>
the solemn truth
<281>

<281>
, unless
<1437>

<3361>
a person
<5100>
is born
<1080>
of
<1537>
water
<5204>
and
<2532>
spirit
<4151>
, he cannot
<1410>
cannot
<3756>
enter
<1525>
the kingdom
<932>
of God
<2316>
.
GREEK
apekriyh ihsouv amhn amhn legw ean mh tiv gennhyh udatov kai pneumatov ou dunatai thn basileian tou yeou

NETBible

Jesus answered, “I tell you the solemn truth, 1  unless a person is born of water and spirit, 2  he cannot enter the kingdom of God.

NET Notes

tn Grk “Truly, truly, I say to you.”

tn Or “born of water and wind” (the same Greek word, πνεύματος [pneumatos], may be translated either “spirit/Spirit” or “wind”).

sn Jesus’ somewhat enigmatic statement points to the necessity of being born “from above,” because water and wind/spirit/Spirit come from above. Isaiah 44:3-5 and Ezek 37:9-10 are pertinent examples of water and wind as life-giving symbols of the Spirit of God in his work among people. Both occur in contexts that deal with the future restoration of Israel as a nation prior to the establishment of the messianic kingdom. It is therefore particularly appropriate that Jesus should introduce them in a conversation about entering the kingdom of God. Note that the Greek word πνεύματος is anarthrous (has no article) in v. 5. This does not mean that spirit in the verse should be read as a direct reference to the Holy Spirit, but that both water and wind are figures (based on passages in the OT, which Nicodemus, the teacher of Israel should have known) that represent the regenerating work of the Spirit in the lives of men and women.




TIP #07: Click the Audio icon (NT only) to listen to the NET Bible Audio New Testament. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA