Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

John 7:29

Context
NETBible

but 1  I know him, because I have come from him 2  and he 3  sent me.”

NIV ©

biblegateway Joh 7:29

but I know him because I am from him and he sent me."

NASB ©

biblegateway Joh 7:29

"I know Him, because I am from Him, and He sent Me."

NLT ©

biblegateway Joh 7:29

I know him because I have come from him, and he sent me to you."

MSG ©

biblegateway Joh 7:29

I come from him--that's how I know him. He sent me here."

BBE ©

SABDAweb Joh 7:29

I have knowledge of him because I came from him and he sent me.

NRSV ©

bibleoremus Joh 7:29

I know him, because I am from him, and he sent me."

NKJV ©

biblegateway Joh 7:29

"But I know Him, for I am from Him, and He sent Me."

[+] More English

KJV
But
<1161>
I
<1473>
know
<1492> (5758)
him
<846>_:
for
<3754>
I am
<1510> (5748)
from
<3844>
him
<846>_,
and he
<2548>
hath sent
<649> (5656)
me
<3165>_.
NASB ©

biblegateway Joh 7:29

"I know
<3609>
Him, because
<3754>
I am
<1510>
from Him, and He sent
<649>
Me."
NET [draft] ITL
but I
<1473>
know
<1492>
him
<846>
, because
<3754>
I have come
<1510>
from
<3844>
him
<846>
and he
<2548>
sent
<649>
me
<3165>
.”
GREEK
egw oida oti par autou eimi me apesteilen
<649> (5656)
V-AAI-3S

NETBible

but 1  I know him, because I have come from him 2  and he 3  sent me.”

NET Notes

tn Although the conjunction “but” is not in the Greek text, the contrast is implied (an omitted conjunction is called asyndeton).

tn The preposition παρά (para) followed by the genitive has the local sense preserved and can be used of one person sending another. This does not necessarily imply origin in essence or eternal generation.

tn Grk “and that one.”




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA