Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Jonah 4:7

Context
NETBible

So God sent 1  a worm at dawn the next day, and it attacked the little plant so that it dried up.

NIV ©

biblegateway Jon 4:7

But at dawn the next day God provided a worm, which chewed the vine so that it withered.

NASB ©

biblegateway Jon 4:7

But God appointed a worm when dawn came the next day and it attacked the plant and it withered.

NLT ©

biblegateway Jon 4:7

But God also prepared a worm! The next morning at dawn the worm ate through the stem of the plant, so that it soon died and withered away.

MSG ©

biblegateway Jon 4:7

But then God sent a worm. By dawn of the next day, the worm had bored into the shade tree and it withered away.

BBE ©

SABDAweb Jon 4:7

But early on the morning after, God made ready a worm for the destruction of the vine, and it became dry and dead.

NRSV ©

bibleoremus Jon 4:7

But when dawn came up the next day, God appointed a worm that attacked the bush, so that it withered.

NKJV ©

biblegateway Jon 4:7

But as morning dawned the next day God prepared a worm, and it so damaged the plant that it withered.

[+] More English

KJV
But God
<0430>
prepared
<04487> (8762)
a worm
<08438>
when the morning
<07837>
rose
<05927> (8800)
the next day
<04283>_,
and it smote
<05221> (8686)
the gourd
<07021>
that it withered
<03001> (8799)_.
NASB ©

biblegateway Jon 4:7

But God
<0430>
appointed
<04487>
a worm
<08439>
when dawn
<07837>
came
<05927>
the next
<04283>
day
<04283>
and it attacked
<05221>
the plant
<07021>
and it withered
<03001>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
prosetaxen
<4367
V-AAI-3S
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
skwlhki
<4663
N-DSM
ewyinh {A-DSF} th
<3588
T-DSF
epaurion
<1887
ADV
kai
<2532
CONJ
epataxen
<3960
V-AAI-3S
thn
<3588
T-ASF
kolokunyan {N-ASF} kai
<2532
CONJ
apexhranyh
{V-API-3S}
NET [draft] ITL
So God
<0430>
sent
<04487>
a worm
<08438>
at dawn
<07837>
the next day
<04283>
, and it attacked
<05221>
the little plant
<07021>
so that it dried
<03001>
up.
HEBREW
sbyyw
<03001>
Nwyqyqh
<07021>
ta
<0853>
Ktw
<05221>
trxml
<04283>
rxsh
<07837>
twleb
<05927>
telwt
<08438>
Myhlah
<0430>
Nmyw (4:7)
<04487>

NETBible

So God sent 1  a worm at dawn the next day, and it attacked the little plant so that it dried up.

NET Notes

tn Or “appointed.” The verb מָנָה (manah) in the Piel stem means “to send, to appoint” (Ps 61:8; Jonah 2:1; 4:6-8; Dan 1:5, 10-11; HALOT 599 s.v. מנה 2; BDB 584 s.v. מָנָה).




TIP #03: Try using operators (AND, OR, NOT, ALL, ANY) to refine your search. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA