Jonah 4:7 
Context| NETBible | So God sent 1 a worm at dawn the next day, and it attacked the little plant so that it dried up. |
| NIV © biblegateway Jon 4:7 |
But at dawn the next day God provided a worm, which chewed the vine so that it withered. |
| NASB © biblegateway Jon 4:7 |
But God appointed a worm when dawn came the next day and it attacked the plant and it withered. |
| NLT © biblegateway Jon 4:7 |
But God also prepared a worm! The next morning at dawn the worm ate through the stem of the plant, so that it soon died and withered away. |
| MSG © biblegateway Jon 4:7 |
But then God sent a worm. By dawn of the next day, the worm had bored into the shade tree and it withered away. |
| BBE © SABDAweb Jon 4:7 |
But early on the morning after, God made ready a worm for the destruction of the vine, and it became dry and dead. |
| NRSV © bibleoremus Jon 4:7 |
But when dawn came up the next day, God appointed a worm that attacked the bush, so that it withered. |
| NKJV © biblegateway Jon 4:7 |
But as morning dawned the next day God prepared a worm, and it so damaged the plant that it withered. |
[+] More English
|
|
| KJV | |
| NASB © biblegateway Jon 4:7 |
|
| LXXM | |
| NET [draft] ITL | |
| HEBREW | |
| NETBible | So God sent 1 a worm at dawn the next day, and it attacked the little plant so that it dried up. |
| NET Notes |
1 tn Or “appointed.” The verb מָנָה (manah) in the Piel stem means “to send, to appoint” (Ps 61:8; Jonah 2:1; 4:6-8; Dan 1:5, 10-11; HALOT 599 s.v. מנה 2; BDB 584 s.v. מָנָה). |


(NT only) to listen to the NET Bible