Joshua 17:10
ContextNETBible | Ephraim’s territory was to the south, and Manasseh’s to the north. The sea was Manasseh’s 1 western border and their territory 2 touched Asher on the north and Issachar on the east. |
NIV © biblegateway Jos 17:10 |
On the south the land belonged to Ephraim, on the north to Manasseh. The territory of Manasseh reached the sea and bordered Asher on the north and Issachar on the east. |
NASB © biblegateway Jos 17:10 |
The south side belonged to Ephraim and the north side to Manasseh, and the sea was their border; and they reached to Asher on the north and to Issachar on the east. |
NLT © biblegateway Jos 17:10 |
The land south of the ravine belonged to Ephraim, and the land north of the ravine belonged to Manasseh, with the Mediterranean Sea forming Manasseh’s western border. North of Manasseh was the territory of Asher, and to the east was the territory of Issachar. |
MSG © biblegateway Jos 17:10 |
The land to the south belonged to Ephraim; the land to the north to Manasseh, with the Sea as their western border; they meet Asher on the north and Issachar on the east. |
BBE © SABDAweb Jos 17:10 |
To the south it is Ephraim’s, and to the north it is Manasseh’s, and the sea is his limit; and they are touching Asher on the north, and Issachar on the east. |
NRSV © bibleoremus Jos 17:10 |
The land to the south is Ephraim’s and that to the north is Manasseh’s, with the sea forming its boundary; on the north Asher is reached, and on the east Issachar. |
NKJV © biblegateway Jos 17:10 |
Southward it was Ephraim’s, northward it was Manasseh’s, and the sea was its border. Manasseh’s territory was adjoining Asher on the north and Issachar on the east. |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Jos 17:10 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | Ephraim’s territory was to the south, and Manasseh’s to the north. The sea was Manasseh’s 1 western border and their territory 2 touched Asher on the north and Issachar on the east. |
NET Notes |
1 tn Heb “his”; the referent (Manasseh) has been specified in the translation for clarity. 2 tn Heb “they”; the referent (their territory) has been specified in the translation for clarity. |