Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Joshua 20:3

Context
NETBible

Anyone who accidentally kills someone can escape there; 1  these cities will be a place of asylum from the avenger of blood.

NIV ©

biblegateway Jos 20:3

so that anyone who kills a person accidentally and unintentionally may flee there and find protection from the avenger of blood.

NASB ©

biblegateway Jos 20:3

that the manslayer who kills any person unintentionally, without premeditation, may flee there, and they shall become your refuge from the avenger of blood.

NLT ©

biblegateway Jos 20:3

Anyone who kills another person unintentionally can run to one of these cities and be protected from the relatives of the one who was killed, for the relatives may seek to avenge the killing.

MSG ©

biblegateway Jos 20:3

so that anyone who kills a person accidentally--that is, unintentionally--may flee there as a safe place of asylum from the avenger of blood.

BBE ©

SABDAweb Jos 20:3

So that any man who in error and without design has taken the life of another, may go in flight to them: and they will be safe places for you from him who has the right of punishment for blood.

NRSV ©

bibleoremus Jos 20:3

so that anyone who kills a person without intent or by mistake may flee there; they shall be for you a refuge from the avenger of blood.

NKJV ©

biblegateway Jos 20:3

‘that the slayer who kills a person accidentally or unintentionally may flee there; and they shall be your refuge from the avenger of blood.

[+] More English

KJV
That the slayer
<07523> (8802)
that killeth
<05221> (8688)
[any] person
<05315>
unawares
<07684>
[and] unwittingly
<01847>
may flee
<05127> (8800)
thither: and they shall be your refuge
<04733>
from the avenger
<01350> (8802)
of blood
<01818>_.
NASB ©

biblegateway Jos 20:3

that the manslayer
<07523>
who kills
<05221>
any person
<05315>
unintentionally
<07684>
, without
<01097>
premeditation
<01847>
, may flee
<05127>
there
<08033>
, and they shall become
<01961>
your refuge
<04733>
from the avenger
<01350>
of blood
<01818>
.
LXXM
fugadeuthrion {N-ASN} tw
<3588
T-DSM
foneuth {N-DSM} tw
<3588
T-DSM
pataxanti
<3960
V-AAPDS
quchn
<5590
N-ASF
akousiwv {ADV} kai
<2532
CONJ
esontai
<1510
V-FMI-3P
umin
<4771
P-DP
ai
<3588
T-NPF
poleiv
<4172
N-NPF
fugadeuthrion {N-NSN} kai
<2532
CONJ
ouk
<3364
ADV
apoyaneitai
<599
V-FMI-3S
o
<3588
T-NSM
foneuthv {N-NSM} upo
<5259
PREP
tou
<3588
T-GSM
agcisteuontov {V-PAPGS} to
<3588
T-ASN
aima
<129
N-ASN
ewv
<2193
CONJ
an
<302
PRT
katasth
<2525
V-AAS-3S
enantion
<1726
PREP
thv
<3588
T-GSF
sunagwghv
<4864
N-GSF
eiv
<1519
PREP
krisin
<2920
N-ASF
NET [draft] ITL
Anyone who accidentally
<07684>
kills
<05221>
someone can escape
<05127>
there
<08033>
; these cities will be
<01961>
a place of asylum
<04733>
from the avenger
<01350>
of blood
<01818>
.
HEBREW
Mdh
<01818>
lagm
<01350>
jlqml
<04733>
Mkl
<0>
wyhw
<01961>
ted
<01847>
ylbb
<01097>
hggsb
<07684>
spn
<05315>
hkm
<05221>
xuwr
<07523>
hms
<08033>
ownl (20:3)
<05127>

NETBible

Anyone who accidentally kills someone can escape there; 1  these cities will be a place of asylum from the avenger of blood.

NET Notes

tn Heb “so that the one who kills, taking life accidentally without knowledge, may flee there.”




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA