Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Joshua 20:4

Context
NETBible

The one who committed manslaughter 1  should escape to one of these cities, stand at the entrance of the city gate, and present his case to the leaders of that city. 2  They should then bring him into the city, give him a place to stay, and let him live there. 3 

NIV ©

biblegateway Jos 20:4

"When he flees to one of these cities, he is to stand in the entrance of the city gate and state his case before the elders of that city. Then they are to admit him into their city and give him a place to live with them.

NASB ©

biblegateway Jos 20:4

‘He shall flee to one of these cities, and shall stand at the entrance of the gate of the city and state his case in the hearing of the elders of that city; and they shall take him into the city to them and give him a place, so that he may dwell among them.

NLT ©

biblegateway Jos 20:4

"Upon reaching one of these cities, the one who caused the accidental death will appear before the leaders at the city gate and explain what happened. They must allow the accused to enter the city and live there among them.

MSG ©

biblegateway Jos 20:4

"A person shall escape for refuge to one of these cities, stand at the entrance to the city gate, and lay out his case before the city's leaders. The leaders must then take him into the city among them and give him a place to live with them.

BBE ©

SABDAweb Jos 20:4

And if anyone goes in flight to one of those towns, and comes into the public place of the town, and puts his cause before the responsible men of the town, they will take him into the town and give him a place among them where he may be safe.

NRSV ©

bibleoremus Jos 20:4

The slayer shall flee to one of these cities and shall stand at the entrance of the gate of the city, and explain the case to the elders of that city; then the fugitive shall be taken into the city, and given a place, and shall remain with them.

NKJV ©

biblegateway Jos 20:4

‘And when he flees to one of those cities, and stands at the entrance of the gate of the city, and declares his case in the hearing of the elders of that city, they shall take him into the city as one of them, and give him a place, that he may dwell among them.

[+] More English

KJV
And when he that doth flee
<05127> (8804)
unto one
<0259>
of those cities
<05892>
shall stand
<05975> (8804)
at the entering
<06607>
of the gate
<08179>
of the city
<05892>_,
and shall declare
<01696> (8765)
his cause
<01697>
in the ears
<0241>
of the elders
<02205>
of that city
<05892>_,
they shall take
<0622> (8804)
him into the city
<05892>
unto them, and give
<05414> (8804)
him a place
<04725>_,
that he may dwell
<03427> (8804)
among them.
NASB ©

biblegateway Jos 20:4

'He shall flee
<05127>
to one
<0259>
of these
<0428>
cities
<05892>
, and shall stand
<05975>
at the entrance
<06607>
of the gate
<08179>
of the city
<05892>
and state
<01696>
his case
<01697>
in the hearing
<0241>
of the elders
<02205>
of that city
<05892>
; and they shall take
<0622>
him into the city
<05892>
to them and give
<05414>
him a place
<04725>
, so that he may dwell
<03427>
among
<05973>
them.
NET [draft] ITL
The one who committed manslaughter should escape
<05127>
to
<0413>
one
<0259>
of these
<0428>
cities
<05892>
, stand
<05975>
at the entrance
<06607>
of the city
<05892>
gate
<08179>
, and present
<01696>
his case
<01697>
to the leaders
<02205>
of that city
<05892>
. They should then bring
<0622>
him into
<0413>
the city
<05892>
, give
<05414>
him a place
<04725>
to stay
<03427>
, and let him live there.
HEBREW
Mme
<05973>
bsyw
<03427>
Mwqm
<04725>
wl
<0>
wntnw
<05414>
Mhyla
<0413>
hryeh
<05892>
wta
<0853>
wpoaw
<0622>
wyrbd
<01697>
ta
<0853>
ayhh
<01931>
ryeh
<05892>
ynqz
<02205>
ynzab
<0241>
rbdw
<01696>
ryeh
<05892>
res
<08179>
xtp
<06607>
dmew
<05975>
hlah
<0428>
Myrehm
<05892>
txa
<0259>
la
<0413>
onw (20:4)
<05127>

NETBible

The one who committed manslaughter 1  should escape to one of these cities, stand at the entrance of the city gate, and present his case to the leaders of that city. 2  They should then bring him into the city, give him a place to stay, and let him live there. 3 

NET Notes

tn Heb “he”; the referent (the one who accidentally kills another, cf. v. 2) has been specified in the translation for clarity.

tn Heb “and speak into the ears of the elders of that city his words.”

tn Heb “and they should gather him into the city to themselves, give to him a place, and he will live with them.”




TIP #23: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.10 seconds
powered by
bible.org - YLSA