Lamentations 3:13
ContextNETBible | |
NIV © biblegateway Lam 3:13 |
He pierced my heart with arrows from his quiver. |
NASB © biblegateway Lam 3:13 |
He made the arrows of His quiver To enter into my inward parts. |
NLT © biblegateway Lam 3:13 |
He shot his arrows deep into my heart. |
MSG © biblegateway Lam 3:13 |
He shot me in the stomach with arrows from his quiver. |
BBE © SABDAweb Lam 3:13 |
He has let loose his arrows into the inmost parts of my body. |
NRSV © bibleoremus Lam 3:13 |
He shot into my vitals the arrows of his quiver; |
NKJV © biblegateway Lam 3:13 |
He has caused the arrows of His quiver To pierce my loins. |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Lam 3:13 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | |
NET Notes |
1 tn The Hiphil stem of בוֹא (bo’, lit., “cause to come in”) here means “to shoot” arrows. 2 tn Heb “sons of his quiver.” This idiom refers to arrows (BDB 121 s.v. בֵּן 6). The term “son” (בֵּן, ben) is often used idiomatically with a following genitive, e.g., “son of flame” = sparks (Job 5:7), “son of a constellation” = stars (Job 38:22), “son of a bow” = arrows (Job 41:2), “son of a quiver” = arrows (Lam 3:13), “son of threshing-floor” = corn (Isa 21:10). 3 tn Heb “my kidneys.” In Hebrew anthropology, the kidneys are often portrayed as the most sensitive and vital part of man. Poetic texts sometimes portray a person fatally wounded, being shot by the |