Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Lamentations 3:21

Context
NETBible

But this I call 1  to mind; 2  therefore I have hope:

NIV ©

biblegateway Lam 3:21

Yet this I call to mind and therefore I have hope:

NASB ©

biblegateway Lam 3:21

This I recall to my mind, Therefore I have hope.

NLT ©

biblegateway Lam 3:21

Yet I still dare to hope when I remember this:

MSG ©

biblegateway Lam 3:21

But there's one other thing I remember, and remembering, I keep a grip on hope:

BBE ©

SABDAweb Lam 3:21

This I keep in mind, and because of this I have hope.

NRSV ©

bibleoremus Lam 3:21

But this I call to mind, and therefore I have hope:

NKJV ©

biblegateway Lam 3:21

This I recall to my mind, Therefore I have hope.

[+] More English

KJV
This I recall
<07725> (8686)
to my mind
<03820>_,
therefore have I hope
<03176> (8686)_.
{recall...: Heb. make to return to my heart}
NASB ©

biblegateway Lam 3:21

This
<0384>
I recall
<07725>
to my mind
<03820>
, Therefore
<05921>
<3651> I have
<03176>
hope
<03176>
.
LXXM
tauthn
<3778
D-ASF
taxw
<5021
V-FAI-1S
eiv
<1519
PREP
thn
<3588
T-ASF
kardian
<2588
N-ASF
mou
<1473
P-GS
dia
<1223
PREP
touto
<3778
D-ASN
upomenw
<5278
V-FAI-1S
NET [draft] ITL
But this
<02063>
I call
<07725>
to
<0413>
mind
<03820>
; therefore
<03651>
I have hope
<03176>
:
HEBREW
o
lyxwa
<03176>
Nk
<03651>
le
<05921>
ybl
<03820>
la
<0413>
bysa
<07725>
taz (3:21)
<02063>

NETBible

But this I call 1  to mind; 2  therefore I have hope:

NET Notes

tn Heb “I cause to return.”

tn Heb “to my heart.” The noun לֵבָב (levav, “heart”) has a broad range of meanings, including its use as a metonymy of association, standing for thoughts and thinking = “mind” (e.g., Deut 32:46; 1 Chr 29:18; Job 17:11; Ps 73:7; Isa 10:7; Hag 1:5, 7; 2:15, 18; Zech 7:10; 8:17).




TIP #31: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA