Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Lamentations 3:42

Context
NETBible

“We 1  have blatantly rebelled; 2  you 3  have not forgiven.”

NIV ©

biblegateway Lam 3:42

"We have sinned and rebelled and you have not forgiven.

NASB ©

biblegateway Lam 3:42

We have transgressed and rebelled, You have not pardoned.

NLT ©

biblegateway Lam 3:42

"We have sinned and rebelled, and you have not forgiven us.

MSG ©

biblegateway Lam 3:42

"We've been contrary and willful, and you haven't forgiven.

BBE ©

SABDAweb Lam 3:42

We have done wrong and gone against your law; we have not had your forgiveness.

NRSV ©

bibleoremus Lam 3:42

We have transgressed and rebelled, and you have not forgiven.

NKJV ©

biblegateway Lam 3:42

We have transgressed and rebelled; You have not pardoned.

[+] More English

KJV
We
<05168>
have transgressed
<06586> (8804)
and have rebelled
<04784> (8804)_:
thou hast not pardoned
<05545> (8804)_.
NASB ©

biblegateway Lam 3:42

We have transgressed
<06586>
and rebelled
<04784>
, You have not pardoned
<05545>
.
LXXM
hmarthsamen
<264
V-AAI-1P
hsebhsamen
<764
V-AAI-1P
kai
<2532
CONJ
ouc
<3364
ADV
ilasyhv
<2433
V-API-2S
NET [draft] ITL
“We
<05168>
have blatantly rebelled
<04784>
; you
<0859>
have not
<03808>
forgiven
<05545>
.”
HEBREW
o
txlo
<05545>
al
<03808>
hta
<0859>
wnyrmw
<04784>
wnesp
<06586>
wnxn (3:42)
<05168>

NETBible

“We 1  have blatantly rebelled; 2  you 3  have not forgiven.”

NET Notes

tn The Heb emphasiszes the pronoun “We – we have sinned….” Given the contrast with the following, it means “For our part, we have sinned….” A poetic reading in English would place vocal emphasis on “we” followed by a short pause.

tn Heb “We have revolted and we have rebelled.” The two verbs פָשַׁעְנוּ וּמָרִינוּ (pashanu umarinu, “we have revolted and we have rebelled”) form a verbal hendiadys in which the synonyms emphasize the single idea.

tn The Heb emphasiszes the pronoun “You – you have not forgiven.” Given the contrast with the preceding, it means “For your part, you have not forgiven.” A poetic reading in English would place vocal emphasis on “you” followed by a short pause.




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA