Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Leviticus 24:20

Context
NETBible

fracture for fracture, eye for eye, tooth for tooth – just as he inflicts an injury on another person 1  that same injury 2  must be inflicted on him.

NIV ©

biblegateway Lev 24:20

fracture for fracture, eye for eye, tooth for tooth. As he has injured the other, so he is to be injured.

NASB ©

biblegateway Lev 24:20

fracture for fracture, eye for eye, tooth for tooth; just as he has injured a man, so it shall be inflicted on him.

NLT ©

biblegateway Lev 24:20

fracture for fracture, eye for eye, tooth for tooth. Whatever anyone does to hurt another person must be paid back in kind.

MSG ©

biblegateway Lev 24:20

fracture for fracture, eye for eye, tooth for tooth. What he did to hurt that person will be done to him.

BBE ©

SABDAweb Lev 24:20

Wound for wound, eye for eye, tooth for tooth; whatever damage he has done, so let it be done to him.

NRSV ©

bibleoremus Lev 24:20

fracture for fracture, eye for eye, tooth for tooth; the injury inflicted is the injury to be suffered.

NKJV ©

biblegateway Lev 24:20

‘fracture for fracture, eye for eye, tooth for tooth; as he has caused disfigurement of a man, so shall it be done to him.

[+] More English

KJV
Breach
<07667>
for breach
<07667>_,
eye
<05869>
for eye
<05869>_,
tooth
<08127>
for tooth
<08127>_:
as he hath caused
<05414> (8799)
a blemish
<03971>
in a man
<0120>_,
so shall it be done
<05414> (8735)
to him [again].
NASB ©

biblegateway Lev 24:20

fracture
<07667>
for fracture
<07667>
, eye
<05869>
for eye
<05869>
, tooth
<08127>
for tooth
<08127>
; just
<03512>
as he has injured
<05414>
<4140> a man
<0120>
, so
<03651>
it shall be inflicted
<05414>
on him.
LXXM
suntrimma
<4938
N-ASN
anti
<473
PREP
suntrimmatov
<4938
N-GSN
ofyalmon
<3788
N-ASM
anti
<473
PREP
ofyalmou
<3788
N-GSM
odonta
<3599
N-ASM
anti
<473
PREP
odontov
<3599
N-GSM
kayoti
<2530
ADV
an
<302
PRT
dw
<1325
V-AAS-3S
mwmon
<3470
N-ASM
tw
<3588
T-DSM
anyrwpw
<444
N-DSM
outwv
<3778
ADV
doyhsetai
<1325
V-FPI-3S
autw
<846
D-DSM
NET [draft] ITL
fracture
<07667>
for
<08478>
fracture
<07667>
, eye
<05869>
for
<08478>
eye
<05869>
, tooth
<08127>
for
<08478>
tooth
<08127>
– just
<0834>
as he inflicts
<05414>
an injury
<03971>
on another person
<0120>
that same
<03651>
injury must be inflicted
<05414>
on him.
HEBREW
wb
<0>
Ntny
<05414>
Nk
<03651>
Mdab
<0120>
Mwm
<03971>
Nty
<05414>
rsak
<0834>
Ns
<08127>
txt
<08478>
Ns
<08127>
Nye
<05869>
txt
<08478>
Nye
<05869>
rbs
<07667>
txt
<08478>
rbs (24:20)
<07667>

NETBible

fracture for fracture, eye for eye, tooth for tooth – just as he inflicts an injury on another person 1  that same injury 2  must be inflicted on him.

NET Notes

tn Heb “in the man [אָדָם, ’adam].”

tn Heb “just as he inflicts an injury…it must be inflicted on him.” The referent (“that same injury”) has been specified in the translation for clarity.




created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA