Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Leviticus 20:16

Context
NETBible

If a woman approaches any animal to have sexual intercourse with it, 1  you must kill the woman, and the animal must be put to death; their blood guilt is on themselves.

NIV ©

biblegateway Lev 20:16

"‘If a woman approaches an animal to have sexual relations with it, kill both the woman and the animal. They must be put to death; their blood will be on their own heads.

NASB ©

biblegateway Lev 20:16

‘If there is a woman who approaches any animal to mate with it, you shall kill the woman and the animal; they shall surely be put to death. Their bloodguiltiness is upon them.

NLT ©

biblegateway Lev 20:16

If a woman approaches a male animal to have intercourse with it, she and the animal must both be put to death. Both must die, for they are guilty of a capital offense.

MSG ©

biblegateway Lev 20:16

"If a woman has sex with an animal, you must kill both the woman and the animal. They must be put to death. And they are responsible for their deaths.

BBE ©

SABDAweb Lev 20:16

And if a woman goes near a beast and has sex relations with it, you will put an end to the woman and the beast: their blood will be on them.

NRSV ©

bibleoremus Lev 20:16

If a woman approaches any animal and has sexual relations with it, you shall kill the woman and the animal; they shall be put to death, their blood is upon them.

NKJV ©

biblegateway Lev 20:16

‘If a woman approaches any animal and mates with it, you shall kill the woman and the animal. They shall surely be put to death. Their blood is upon them.

[+] More English

KJV
And if a woman
<0802>
approach
<07126> (8799)
unto any beast
<0929>_,
and lie down
<07250> (8800)
thereto, thou shalt kill
<02026> (8804)
the woman
<0802>_,
and the beast
<0929>_:
they shall surely
<04191> (8800)
be put to death
<04191> (8714)_;
their blood
<01818>
[shall be] upon them.
NASB ©

biblegateway Lev 20:16

'If there is a woman
<0802>
who
<0834>
approaches
<07126>
any
<03605>
animal
<0929>
to mate
<07250>
with it, you shall kill
<02026>
the woman
<0802>
and the animal
<0929>
; they shall surely
<04191>
be put
<04191>
to death
<04191>
. Their bloodguiltiness
<01818>
is upon them.
LXXM
kai
<2532
CONJ
gunh
<1135
N-NSF
htiv
<3748
RI-NSF
proseleusetai
<4334
V-FMI-3S
prov
<4314
PREP
pan
<3956
A-ASN
kthnov
<2934
N-ASN
bibasyhnai {V-APN} authn
<846
D-ASF
up
<5259
PREP
autou
<846
D-GSN
apokteneite
<615
V-FAI-2P
thn
<3588
T-ASF
gunaika
<1135
N-ASF
kai
<2532
CONJ
to
<3588
T-ASN
kthnov
<2934
N-ASN
yanatw
<2288
N-DSM
yanatousywsan
<2289
V-PMD-3P
enocoi
<1777
A-NPM
eisin
<1510
V-PAI-3P
NET [draft] ITL
If
<0834>
a woman
<0802>
approaches
<07126>
any
<03605>
animal
<0929>
to have sexual intercourse
<07250>
with
<0854>
it, you must kill
<02026>
the woman
<0802>
, and the animal
<0929>
must be put to death
<04191>
; their blood
<01818>
guilt is on themselves.
HEBREW
Mb
<0>
Mhymd
<01818>
wtmwy
<04191>
twm
<04191>
hmhbh
<0929>
taw
<0853>
hsah
<0802>
ta
<0853>
tgrhw
<02026>
hta
<0854>
hebrl
<07250>
hmhb
<0929>
lk
<03605>
la
<0413>
brqt
<07126>
rsa
<0834>
hsaw (20:16)
<0802>

NETBible

If a woman approaches any animal to have sexual intercourse with it, 1  you must kill the woman, and the animal must be put to death; their blood guilt is on themselves.

NET Notes

tn Heb “to copulate with it” (cf. Lev 20:16).




created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA