Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Luke 14:10

Context
NETBible

But when you are invited, go and take the least important place, so that when your host 1  approaches he will say to you, ‘Friend, move up here to a better place.’ 2  Then you will be honored in the presence of all who share the meal with you.

NIV ©

biblegateway Luk 14:10

But when you are invited, take the lowest place, so that when your host comes, he will say to you, ‘Friend, move up to a better place.’ Then you will be honoured in the presence of all your fellow guests.

NASB ©

biblegateway Luk 14:10

"But when you are invited, go and recline at the last place, so that when the one who has invited you comes, he may say to you, ‘Friend, move up higher’; then you will have honor in the sight of all who are at the table with you.

NLT ©

biblegateway Luk 14:10

"Do this instead––sit at the foot of the table. Then when your host sees you, he will come and say, ‘Friend, we have a better place than this for you!’ Then you will be honored in front of all the other guests.

MSG ©

biblegateway Luk 14:10

"When you're invited to dinner, go and sit at the last place. Then when the host comes he may very well say, 'Friend, come up to the front.' That will give the dinner guests something to talk about!

BBE ©

SABDAweb Luk 14:10

But when you come, go and take the lowest seat, so that when the giver of the feast comes, he may say to you, Friend, come up higher; and then you will have honour in the eyes of all the others who are there.

NRSV ©

bibleoremus Luk 14:10

But when you are invited, go and sit down at the lowest place, so that when your host comes, he may say to you, ‘Friend, move up higher’; then you will be honored in the presence of all who sit at the table with you.

NKJV ©

biblegateway Luk 14:10

"But when you are invited, go and sit down in the lowest place, so that when he who invited you comes he may say to you, ‘Friend, go up higher.’ Then you will have glory in the presence of those who sit at the table with you.

[+] More English

KJV
But
<235>
when
<3752>
thou art bidden
<2564> (5686)_,
go
<4198> (5679)
and sit down
<377> (5657)
in
<1519>
the lowest
<2078>
room
<5117>_;
that
<2443>
when
<3752>
he that bade
<2564> (5761)
thee
<4571>
cometh
<2064> (5632)_,
he may say
<2036> (5632)
unto thee
<4671>_,
Friend
<5384>_,
go up
<4320> (5628)
higher
<511>_:
then
<5119>
shalt thou
<4671>
have
<2071> (5704)
worship
<1391>
in the presence
<1799>
of them that sit at meat
<4873> (5740)
with thee
<4671>_.
NASB ©

biblegateway Luk 14:10

"But when
<3752>
you are invited
<2564>
, go
<4198>
and recline
<377>
at the last
<2078>
place
<5117>
, so
<2443>
that when
<3752>
the one who has invited
<2564>
you comes
<2064>
, he may say
<3004>
to you, 'Friend
<5384>
, move
<4320>
up higher
<511>
'; then
<5119>
you will have honor
<1391>
in the sight
<1799>
of all
<3956>
who are at the table
<4873>
with you.
NET [draft] ITL
But
<235>
when
<3752>
you are invited
<2564>
, go
<4198>
and take
<377>
the least important
<2078>
place
<5117>
, so
<2443>
that when
<3752>
your host approaches
<2064>
he will say
<3004>
to you
<4671>
, ‘Friend
<5384>
, move up
<4320>
here to a better place
<511>
.’ Then
<5119>
you
<4671>
will be
<1510>
honored
<1391>
in the presence
<1799>
of all
<3956>
who share the meal
<4873>
with you
<4671>
.
GREEK
all
<235>
CONJ
otan
<3752>
CONJ
klhyhv
<2564> (5686)
V-APS-2S
poreuyeiv
<4198> (5679)
V-AOP-NSM
anapese
<377> (5628)
V-2AAM-2S
eiv
<1519>
PREP
ton
<3588>
T-ASM
escaton
<2078>
A-ASM
topon
<5117>
N-ASM
ina
<2443>
CONJ
otan
<3752>
CONJ
elyh
<2064> (5632)
V-2AAS-3S
o
<3588>
T-NSM
keklhkwv
<2564> (5761)
V-RAP-NSM
se
<4571>
P-2AS
erei
<3004> (5692)
V-FAI-3S
soi
<4671>
P-2DS
file
<5384>
N-VSM
prosanabhyi
<4320> (5628)
V-2AAM-2S
anwteron
<511>
A-ASN
tote
<5119>
ADV
estai
<1510> (5704)
V-FXI-3S
soi
<4671>
P-2DS
doxa
<1391>
N-NSF
enwpion
<1799>
ADV
pantwn
<3956>
A-GPM
twn
<3588>
T-GPM
sunanakeimenwn
<4873> (5740)
V-PNP-GPM
soi
<4671>
P-2DS

NETBible

But when you are invited, go and take the least important place, so that when your host 1  approaches he will say to you, ‘Friend, move up here to a better place.’ 2  Then you will be honored in the presence of all who share the meal with you.

NET Notes

tn Grk “the one who invited you.”

tn Grk “Go up higher.” This means to move to a more important place.




TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.08 seconds
powered by
bible.org - YLSA