Luke 14:20 
Context| NETBible | |
| NIV © biblegateway Luk 14:20 |
"Still another said, ‘I have just got married, so I can’t come.’ |
| NASB © biblegateway Luk 14:20 |
"Another one said, ‘I have married a wife, and for that reason I cannot come.’ |
| NLT © biblegateway Luk 14:20 |
Another had just been married, so he said he couldn’t come. |
| MSG © biblegateway Luk 14:20 |
"And yet another said, 'I just got married and need to get home to my wife.' |
| BBE © SABDAweb Luk 14:20 |
And another said, I have been married, and so I am not able to come. |
| NRSV © bibleoremus Luk 14:20 |
Another said, ‘I have just been married, and therefore I cannot come.’ |
| NKJV © biblegateway Luk 14:20 |
"Still another said, ‘I have married a wife, and therefore I cannot come.’ |
[+] More English
|
|
| KJV | |
| NASB © biblegateway Luk 14:20 |
|
| NET [draft] ITL | |
| GREEK | |
| NETBible | |
| NET Notes |
1 tn Grk “And another.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. 2 sn I just got married, and I cannot come. There is no request to be excused here; just a refusal. Why this disqualifies attendance is not clear. The OT freed a newly married man from certain responsibilities such as serving in the army (Deut 20:7; 24:5), but that would hardly apply to a banquet. The invitation is not respected in any of the three cases. |

