Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Luke 14:25

Context
NETBible

Now large crowds 1  were accompanying Jesus, 2  and turning to them he said,

NIV ©

biblegateway Luk 14:25

Large crowds were travelling with Jesus, and turning to them he said:

NASB ©

biblegateway Luk 14:25

Now large crowds were going along with Him; and He turned and said to them,

NLT ©

biblegateway Luk 14:25

Great crowds were following Jesus. He turned around and said to them,

MSG ©

biblegateway Luk 14:25

One day when large groups of people were walking along with him, Jesus turned and told them,

BBE ©

SABDAweb Luk 14:25

Now a great number of people went with him.

NRSV ©

bibleoremus Luk 14:25

Now large crowds were traveling with him; and he turned and said to them,

NKJV ©

biblegateway Luk 14:25

Now great multitudes went with Him. And He turned and said to them,

[+] More English

KJV
And
<1161>
there went
<4848> (5711)
great
<4183>
multitudes
<3793>
with him
<846>_:
and
<2532>
he turned
<4762> (5651)_,
and said
<2036> (5627)
unto
<4314>
them
<846>_,
NASB ©

biblegateway Luk 14:25

Now
<1161>
large
<4183>
crowds
<3793>
were going
<4848>
along
<4848>
with Him; and He turned
<4762>
and said
<3004>
to them,
NET [draft] ITL
Now large
<4183>
crowds
<3793>
were accompanying
<4848>
Jesus
<846>
, and
<2532>
turning
<4762>
to
<4314>
them
<846>
he said
<2036>
,
GREEK
suneporeuonto
<4848> (5711)
V-INI-3P
de
<1161>
CONJ
autw
<846>
P-DSM
ocloi
<3793>
N-NPM
polloi
<4183>
A-NPM
kai
<2532>
CONJ
strafeiv
<4762> (5651)
V-2APP-NSM
eipen
<2036> (5627)
V-2AAI-3S
prov
<4314>
PREP
autouv
<846>
P-APM

NETBible

Now large crowds 1  were accompanying Jesus, 2  and turning to them he said,

NET Notes

sn It is important to note that the following remarks are not just to disciples, but to the large crowds who were following Jesus.

tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.




created in 0.06 seconds
powered by
bible.org - YLSA