Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Luke 14:4

Context
NETBible

But they remained silent. So 1  Jesus 2  took hold of the man, 3  healed him, and sent him away. 4 

NIV ©

biblegateway Luk 14:4

But they remained silent. So taking hold of the man, he healed him and sent him away.

NASB ©

biblegateway Luk 14:4

But they kept silent. And He took hold of him and healed him, and sent him away.

NLT ©

biblegateway Luk 14:4

When they refused to answer, Jesus touched the sick man and healed him and sent him away.

MSG ©

biblegateway Luk 14:4

They were silent. So he took the man, healed him, and sent him on his way.

BBE ©

SABDAweb Luk 14:4

But they said nothing. And he made him well and sent him away.

NRSV ©

bibleoremus Luk 14:4

But they were silent. So Jesus took him and healed him, and sent him away.

NKJV ©

biblegateway Luk 14:4

But they kept silent. And He took him and healed him, and let him go.

[+] More English

KJV
And
<1161>
they held their peace
<2270> (5656)_.
And
<2532>
he took
<1949> (5637)
[him], and healed
<2390> (5662)
him
<846>_,
and
<2532>
let him go
<630> (5656)_;
NASB ©

biblegateway Luk 14:4

But they kept
<2270>
silent
<2270>
. And He took
<1949>
hold
<1949>
of him and healed
<2390>
him, and sent
<630>
him away
<630>
.
NET [draft] ITL
But
<1161>
they remained silent
<2270>
. So
<2532>
Jesus took hold
<1949>
of the man, healed
<2390>
him
<846>
, and
<2532>
sent
<630>
him away
<630>
.
GREEK
oi
<3588>
T-NPM
de
<1161>
CONJ
hsucasan
<2270> (5656)
V-AAI-3P
kai
<2532>
CONJ
epilabomenov
<1949> (5637)
V-2ADP-NSM
iasato
<2390> (5662)
V-ADI-3S
auton
<846>
P-ASM
kai
<2532>
CONJ
apelusen
<630> (5656)
V-AAI-3S

NETBible

But they remained silent. So 1  Jesus 2  took hold of the man, 3  healed him, and sent him away. 4 

NET Notes

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the sequence of events (Jesus’ healing the man was in response to their refusal to answer).

tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

tn Grk “taking hold [of the man].” The participle ἐπιλαβόμενος (epilabomeno") has been taken as indicating attendant circumstance.

tn Or “and let him go.”




created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA