Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Luke 14:6

Context
NETBible

But 1  they could not reply 2  to this.

NIV ©

biblegateway Luk 14:6

And they had nothing to say.

NASB ©

biblegateway Luk 14:6

And they could make no reply to this.

NLT ©

biblegateway Luk 14:6

Again they had no answer.

MSG ©

biblegateway Luk 14:6

They were stumped. There was nothing they could say to that.

BBE ©

SABDAweb Luk 14:6

And they had no answer to that question.

NRSV ©

bibleoremus Luk 14:6

And they could not reply to this.

NKJV ©

biblegateway Luk 14:6

And they could not answer Him regarding these things.

[+] More English

KJV
And
<2532>
they could
<2480> (5656)
not
<3756>
answer
<470> (0)
him
<846>
again
<470> (5677)
to
<4314>
these things
<5023>_.
NASB ©

biblegateway Luk 14:6

And they could
<2480>
make
<470>
no
<3756>
reply
<470>
to this
<3778>
.
NET [draft] ITL
But
<2532>
they could
<2480>
not
<3756>
reply
<470>
to
<4314>
this
<5023>
.
GREEK
kai
<2532>
CONJ
ouk
<3756>
PRT-N
iscusan
<2480> (5656)
V-AAI-3P
antapokriyhnai
<470> (5677)
V-AON
prov
<4314>
PREP
tauta
<5023>
D-APN

NETBible

But 1  they could not reply 2  to this.

NET Notes

tn καί (kai) has been translated here as “but” to indicate the contrast present in this context. The experts, who should be expected to know the law, are unable to respond to Jesus’ question.

sn They could not reply. Twice in the scene, the experts remain silent (see v. 4). That, along with the presence of power working through Jesus, serves to indicate endorsement of his work and message.




created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA