Luke 15:18 
Context| NETBible | I will get up and go to my father and say to him, “Father, I have sinned 1 against heaven 2 and against 3 you. |
| NIV © biblegateway Luk 15:18 |
I will set out and go back to my father and say to him: Father, I have sinned against heaven and against you. |
| NASB © biblegateway Luk 15:18 |
‘I will get up and go to my father, and will say to him, "Father, I have sinned against heaven, and in your sight; |
| NLT © biblegateway Luk 15:18 |
I will go home to my father and say, "Father, I have sinned against both heaven and you, |
| MSG © biblegateway Luk 15:18 |
I'm going back to my father. I'll say to him, Father, I've sinned against God, I've sinned before you; |
| BBE © SABDAweb Luk 15:18 |
I will get up and go to my father, and will say to him, Father, I have done wrong, against heaven and in your eyes: |
| NRSV © bibleoremus Luk 15:18 |
I will get up and go to my father, and I will say to him, "Father, I have sinned against heaven and before you; |
| NKJV © biblegateway Luk 15:18 |
‘I will arise and go to my father, and will say to him, "Father, I have sinned against heaven and before you, |
[+] More English
|
|
| KJV | |
| NASB © biblegateway Luk 15:18 |
|
| NET [draft] ITL | |
| GREEK | anastav ton patera mou kai erw pater hmarton ton ouranon kai enwpion sou |
| NETBible | I will get up and go to my father and say to him, “Father, I have sinned 1 against heaven 2 and against 3 you. |
| NET Notes |
1 sn In the confession “I have sinned” there is a recognition of wrong that pictures the penitent coming home and “being found.” 2 sn The phrase against heaven is a circumlocution for God. 3 tn According to BDAG 342 s.v. ἐνωπιον 4.a, “in relation to ἁμαρτάνειν ἐ. τινος sin against someone Lk 15:18, 21 (cf. Jdth 5:17; 1 Km 7:6; 20:1).” |

