Luke 17:16
ContextNETBible | He 1 fell with his face to the ground 2 at Jesus’ feet and thanked him. 3 (Now 4 he was a Samaritan.) 5 |
NIV © biblegateway Luk 17:16 |
He threw himself at Jesus’ feet and thanked him—and he was a Samaritan. |
NASB © biblegateway Luk 17:16 |
and he fell on his face at His feet, giving thanks to Him. And he was a Samaritan. |
NLT © biblegateway Luk 17:16 |
He fell face down on the ground at Jesus’ feet, thanking him for what he had done. This man was a Samaritan. |
MSG © biblegateway Luk 17:16 |
He kneeled at Jesus' feet, so grateful. He couldn't thank him enough--and he was a Samaritan. |
BBE © SABDAweb Luk 17:16 |
And, falling down on his face at the feet of Jesus, he gave the credit to him; and he was a man of Samaria. |
NRSV © bibleoremus Luk 17:16 |
He prostrated himself at Jesus’ feet and thanked him. And he was a Samaritan. |
NKJV © biblegateway Luk 17:16 |
and fell down on his face at His feet, giving Him thanks. And he was a Samaritan. |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Luk 17:16 |
|
NET [draft] ITL | |
GREEK | kai epesen proswpon para touv podav autou eucaristwn kai autov hn |
NETBible | He 1 fell with his face to the ground 2 at Jesus’ feet and thanked him. 3 (Now 4 he was a Samaritan.) 5 |
NET Notes |
1 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. 2 tn Grk “he fell on his face” (an idiom for complete prostration). 3 sn And thanked him. This action recognized God’s healing work through Jesus. 4 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the introduction of a parenthetical comment. 5 sn This is a parenthetical note by the author. The comment that the man was a Samaritan means that to most Jews of Jesus’ day he would have been despised as a half-breed and a heretic. The note adds a touch of irony to the account (v. 18). |