Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Luke 17:17

Context
NETBible

Then 1  Jesus said, 2  “Were 3  not ten cleansed? Where are the other 4  nine?

NIV ©

biblegateway Luk 17:17

Jesus asked, "Were not all ten cleansed? Where are the other nine?

NASB ©

biblegateway Luk 17:17

Then Jesus answered and said, "Were there not ten cleansed? But the nine—where are they?

NLT ©

biblegateway Luk 17:17

Jesus asked, "Didn’t I heal ten men? Where are the other nine?

MSG ©

biblegateway Luk 17:17

Jesus said, "Were not ten healed? Where are the nine?

BBE ©

SABDAweb Luk 17:17

And Jesus said, Were there not ten men who were made clean? where are the nine?

NRSV ©

bibleoremus Luk 17:17

Then Jesus asked, "Were not ten made clean? But the other nine, where are they?

NKJV ©

biblegateway Luk 17:17

So Jesus answered and said, "Were there not ten cleansed? But where are the nine?

[+] More English

KJV
And
<1161>
Jesus
<2424>
answering
<611> (5679)
said
<2036> (5627)_,
Were there
<2511> (0)
not
<3780>
ten
<1176>
cleansed
<2511> (5681)_?
but
<1161>
where
<4226>
[are] the nine
<1767>_?
NASB ©

biblegateway Luk 17:17

Then
<2532>
Jesus
<2424>
answered
<611>
and said
<3004>
, "Were there not ten
<1176>
cleansed
<2511>
? But the nine
<1767>
--where
<4226>
are they?
NET [draft] ITL
Then
<1161>
Jesus
<2424>
said
<611>

<2036>
, “Were
<2511>
not
<3756>
ten
<1176>
cleansed
<2511>
? Where
<4226>
are the other nine
<1767>
?
GREEK
apokriyeiv
<611> (5679)
V-AOP-NSM
de
<1161>
CONJ
o
<3588>
T-NSM
ihsouv
<2424>
N-NSM
eipen
<2036> (5627)
V-2AAI-3S
ouc
<3756>
PRT-N
oi
<3588>
T-NPM
deka
<1176>
A-NUI
ekayarisyhsan
<2511> (5681)
V-API-3P
oi
<3588>
T-NPM
[de]
<1161>
CONJ
ennea
<1767>
A-NUI
pou
<4226>
PRT-I

NETBible

Then 1  Jesus said, 2  “Were 3  not ten cleansed? Where are the other 4  nine?

NET Notes

tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

tn Grk “Jesus answering said”; this is redundant in contemporary English and has been simplified in the translation.

tn The Greek construction used here (οὐχί, ouci) expects a positive reply.

tn The word “other” is implied in the context.




TIP #17: Use the Universal Search Box for either chapter, verse, references or word searches or Strong Numbers. [ALL]
created in 0.15 seconds
powered by
bible.org - YLSA