Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Luke 17:27

Context
NETBible

People 1  were eating, 2  they were drinking, they were marrying, they were being given in marriage – right up to the day Noah entered the ark. Then 3  the flood came and destroyed them all. 4 

NIV ©

biblegateway Luk 17:27

People were eating, drinking, marrying and being given in marriage up to the day Noah entered the ark. Then the flood came and destroyed them all.

NASB ©

biblegateway Luk 17:27

they were eating, they were drinking, they were marrying, they were being given in marriage, until the day that Noah entered the ark, and the flood came and destroyed them all.

NLT ©

biblegateway Luk 17:27

In those days before the flood, the people enjoyed banquets and parties and weddings right up to the time Noah entered his boat and the flood came to destroy them all.

MSG ©

biblegateway Luk 17:27

everyone carrying on as usual, having a good time right up to the day Noah boarded the ship. They suspected nothing until the flood hit and swept everything away.

BBE ©

SABDAweb Luk 17:27

They were feasting and taking wives and getting married, till the day of the overflowing of the waters, when Noah went into the ark, and they all came to destruction.

NRSV ©

bibleoremus Luk 17:27

They were eating and drinking, and marrying and being given in marriage, until the day Noah entered the ark, and the flood came and destroyed all of them.

NKJV ©

biblegateway Luk 17:27

"They ate, they drank, they married wives, they were given in marriage, until the day that Noah entered the ark, and the flood came and destroyed them all.

[+] More English

KJV
They did eat
<2068> (5707)_,
they drank
<4095> (5707)_,
they married wives
<1060> (5707)_,
they were given in marriage
<1547> (5712)_,
until
<891>
the day
<2250>
that
<3739>
Noe
<3575>
entered
<1525> (5627)
into
<1519>
the ark
<2787>_,
and
<2532>
the flood
<2627>
came
<2064> (5627)_,
and
<2532>
destroyed
<622> (5656)
them all
<537>_.
NASB ©

biblegateway Luk 17:27

they were eating
<2068>
, they were drinking
<4095>
, they were marrying
<1060>
, they were being given
<1061>
in marriage
<1061>
, until
<891>
the day
<2250>
that Noah
<3575>
entered
<1525>
the ark
<2787>
, and the flood
<2627>
came
<2064>
and destroyed
<622>
them all
<3956>
.
NET [draft] ITL
People were eating
<2068>
, they were drinking
<4095>
, they were marrying
<1060>
, they were being given in marriage
<1061>
– right up to
<891>
the day
<2250>
Noah
<3575>
entered
<1525>
the ark
<2787>
. Then
<2532>
the flood
<2627>
came
<2064>
and
<2532>
destroyed
<622>
them all
<3956>
.
GREEK
hsyion
<2068> (5707)
V-IAI-3P
epinon
<4095> (5707)
V-IAI-3P
egamoun
<1060> (5707)
V-IAI-3P
egamizonto
<1061> (5712)
V-IPI-3P
acri
<891>
PREP
hv
<3739>
R-GSF
hmerav
<2250>
N-GSF
eishlyen
<1525> (5627)
V-2AAI-3S
nwe
<3575>
N-PRI
eiv
<1519>
PREP
thn
<3588>
T-ASF
kibwton
<2787>
N-ASF
kai
<2532>
CONJ
hlyen
<2064> (5627)
V-2AAI-3S
o
<3588>
T-NSM
kataklusmov
<2627>
N-NSM
kai
<2532>
CONJ
apwlesen
<622> (5656)
V-AAI-3S
pantav
<3956>
A-APM

NETBible

People 1  were eating, 2  they were drinking, they were marrying, they were being given in marriage – right up to the day Noah entered the ark. Then 3  the flood came and destroyed them all. 4 

NET Notes

tn Grk “They.” The plural in Greek is indefinite, referring to people in general.

tn These verbs (“eating… drinking… marrying… being given in marriage”) are all progressive imperfects, describing action in progress at that time.

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

sn Like that flood came and destroyed them all, the coming judgment associated with the Son of Man will condemn many.




created in 0.14 seconds
powered by
bible.org - YLSA