Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Luke 18:32

Context
NETBible

For he will be handed over 1  to the Gentiles; he will be mocked, 2  mistreated, 3  and spat on. 4 

NIV ©

biblegateway Luk 18:32

He will be turned over to the Gentiles. They will mock him, insult him, spit on him, flog him and kill him.

NASB ©

biblegateway Luk 18:32

"For He will be handed over to the Gentiles, and will be mocked and mistreated and spit upon,

NLT ©

biblegateway Luk 18:32

He will be handed over to the Romans to be mocked, treated shamefully, and spit upon.

MSG ©

biblegateway Luk 18:32

He will be handed over to the Romans, jeered at, made sport of, and spit on. Then, after giving him the third degree, they will kill him.

BBE ©

SABDAweb Luk 18:32

For he will be given up to the Gentiles, and will be made sport of and put to shame:

NRSV ©

bibleoremus Luk 18:32

For he will be handed over to the Gentiles; and he will be mocked and insulted and spat upon.

NKJV ©

biblegateway Luk 18:32

"For He will be delivered to the Gentiles and will be mocked and insulted and spit upon.

[+] More English

KJV
For
<1063>
he shall be delivered
<3860> (5701)
unto the Gentiles
<1484>_,
and
<2532>
shall be mocked
<1702> (5701)_,
and
<2532>
spitefully entreated
<5195> (5701)_,
and
<2532>
spitted on
<1716> (5701)_:
NASB ©

biblegateway Luk 18:32

"For He will be handed
<3860>
over to the Gentiles
<1484>
, and will be mocked
<1702>
and mistreated
<5195>
and spit
<1716>
upon,
NET [draft] ITL
For
<1063>
he will be handed over
<3860>
to the Gentiles
<1484>
; he will be mocked
<1702>
, mistreated
<5195>
, and
<2532>
spat on
<1716>
.
GREEK
paradoyhsetai toiv eynesin kai empaicyhsetai ubrisyhsetai emptusyhsetai
<1716> (5701)
V-FPI-3S

NETBible

For he will be handed over 1  to the Gentiles; he will be mocked, 2  mistreated, 3  and spat on. 4 

NET Notes

sn The passive voice verb be handed over does not indicate by whom, but other passages note the Jewish leadership and betrayal (9:22, 44).

sn See Luke 22:63; 23:11, 36.

tn Or “and insulted.” L&N 33.390 and 88.130 note ὑβρίζω (Jubrizw) can mean either “insult” or “mistreat with insolence.”

sn And spat on. Later Luke does not note this detail in the passion narrative in chaps. 22-23, but see Mark 14:65; 15:19; Matt 26:67; 27:30 where Jesus’ prediction is fulfilled.




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA