Luke 19:11
ContextNETBible |
|
NIV © biblegateway Luk 19:11 |
While they were listening to this, he went on to tell them a parable, because he was near Jerusalem and the people thought that the kingdom of God was going to appear at once. |
NASB © biblegateway Luk 19:11 |
While they were listening to these things, Jesus went on to tell a parable, because He was near Jerusalem, and they supposed that the kingdom of God was going to appear immediately. |
NLT © biblegateway Luk 19:11 |
The crowd was listening to everything Jesus said. And because he was nearing Jerusalem, he told a story to correct the impression that the Kingdom of God would begin right away. |
MSG © biblegateway Luk 19:11 |
While he had their attention, and because they were getting close to Jerusalem by this time and expectation was building that God's kingdom would appear any minute, he told this story: |
BBE © SABDAweb Luk 19:11 |
And while they were giving ear to these words, he made another story for them, because he was near Jerusalem, and because they were of the opinion that the kingdom of God was coming straight away. |
NRSV © bibleoremus Luk 19:11 |
As they were listening to this, he went on to tell a parable, because he was near Jerusalem, and because they supposed that the kingdom of God was to appear immediately. |
NKJV © biblegateway Luk 19:11 |
Now as they heard these things, He spoke another parable, because He was near Jerusalem and because they thought the kingdom of God would appear immediately. |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Luk 19:11 |
|
NET [draft] ITL | While <191> the people were listening <191> to these things <5023> , Jesus proceeded <4369> to tell <2036> a parable <3850> , because <1223> he was <1510> near <1451> to Jerusalem <2419> , and <2532> because they <846> thought <1380> that <3754> the kingdom <932> of God <2316> was going <3195> to appear <398> immediately <3916> . |
GREEK |
NETBible |
|
NET Notes |
1 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity. 2 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4. 3 tn The present active infinitive δοκεῖν (dokein) has been translated as causal. 4 sn Luke means here the appearance of the full kingdom of God in power with the Son of Man as judge as Luke 17:22-37 describes. 5 tn Or perhaps, “the kingdom of God must appear immediately (see L&N 71.36). |