Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Luke 19:6

Context
NETBible

So he came down quickly 1  and welcomed Jesus 2  joyfully. 3 

NIV ©

biblegateway Luk 19:6

So he came down at once and welcomed him gladly.

NASB ©

biblegateway Luk 19:6

And he hurried and came down and received Him gladly.

NLT ©

biblegateway Luk 19:6

Zacchaeus quickly climbed down and took Jesus to his house in great excitement and joy.

MSG ©

biblegateway Luk 19:6

Zacchaeus scrambled out of the tree, hardly believing his good luck, delighted to take Jesus home with him.

BBE ©

SABDAweb Luk 19:6

And he came down quickly, and took him into his house with joy.

NRSV ©

bibleoremus Luk 19:6

So he hurried down and was happy to welcome him.

NKJV ©

biblegateway Luk 19:6

So he made haste and came down, and received Him joyfully.

[+] More English

KJV
And
<2532>
he made haste
<4692> (5660)_,
and came down
<2597> (5627)_,
and
<2532>
received
<5264> (5662)
him
<846>
joyfully
<5463> (5723)_.
NASB ©

biblegateway Luk 19:6

And he hurried
<4692>
and came
<2597>
down
<2597>
and received
<5264>
Him gladly
<5463>
.
NET [draft] ITL
So
<2532>
he came down
<2597>
quickly
<4692>
and
<2532>
welcomed
<5264>
Jesus
<846>
joyfully
<5463>
.
GREEK
kai speusav upedexato cairwn
<5463> (5723)
V-PAP-NSM

NETBible

So he came down quickly 1  and welcomed Jesus 2  joyfully. 3 

NET Notes

tn Grk “hastening, he came down.” σπεύσας (speusas) has been translated as a participle of manner.

tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

tn The participle χαίρων (cairwn) has been taken as indicating manner.

sn Zacchaeus responded joyfully. Luke likes to mention joy as a response to what God was doing (1:14; 2:10; 10:20; 13:17; 15:5, 32; 19:37; 24:41, 52).




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA