Luke 21:26 
Context| NETBible | People will be fainting from fear 1 and from the expectation of what is coming on the world, for the powers of the heavens will be shaken. 2 |
| NIV © biblegateway Luk 21:26 |
Men will faint from terror, apprehensive of what is coming on the world, for the heavenly bodies will be shaken. |
| NASB © biblegateway Luk 21:26 |
men fainting from fear and the expectation of the things which are coming upon the world; for the powers of the heavens will be shaken. |
| NLT © biblegateway Luk 21:26 |
The courage of many people will falter because of the fearful fate they see coming upon the earth, because the stability of the very heavens will be broken up. |
| MSG © biblegateway Luk 21:26 |
in an uproar and everyone all over the world in a panic, the wind knocked out of them by the threat of doom, the powers-that-be quaking. |
| BBE © SABDAweb Luk 21:26 |
Men’s strength will go from them in fear and in waiting for the things which are coming on the earth; for the powers of the heavens will be moved. |
| NRSV © bibleoremus Luk 21:26 |
People will faint from fear and foreboding of what is coming upon the world, for the powers of the heavens will be shaken. |
| NKJV © biblegateway Luk 21:26 |
"men’s hearts failing them from fear and the expectation of those things which are coming on the earth, for the powers of heaven will be shaken. |
[+] More English
|
|
| KJV | |
| NASB © biblegateway Luk 21:26 |
|
| NET [draft] ITL | |
| GREEK | |
| NETBible | People will be fainting from fear 1 and from the expectation of what is coming on the world, for the powers of the heavens will be shaken. 2 |
| NET Notes |
1 tn According to L&N 23.184 this could be mainly a psychological experience rather than actual loss of consciousness. It could also refer to complete discouragement because of fear, leading people to give up hope (L&N 25.293). 2 sn An allusion to Isa 34:4. The heavens were seen as the abode of heavenly forces, so their shaking indicates distress in the spiritual realm. Although some take the powers as a reference to bodies in the heavens (like stars and planets, “the heavenly bodies,” NIV) this is not as likely. |

