Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Luke 22:8

Context
NETBible

Jesus 1  sent Peter and John, saying, “Go and prepare the Passover 2  for us to eat.” 3 

NIV ©

biblegateway Luk 22:8

Jesus sent Peter and John, saying, "Go and make preparations for us to eat the Passover."

NASB ©

biblegateway Luk 22:8

And Jesus sent Peter and John, saying, "Go and prepare the Passover for us, so that we may eat it."

NLT ©

biblegateway Luk 22:8

Jesus sent Peter and John ahead and said, "Go and prepare the Passover meal, so we can eat it together."

MSG ©

biblegateway Luk 22:8

Jesus sent Peter and John off, saying, "Go prepare the Passover for us so we can eat it together."

BBE ©

SABDAweb Luk 22:8

And Jesus sent Peter and John, saying, Go and make the Passover ready for us, so that we may take it.

NRSV ©

bibleoremus Luk 22:8

So Jesus sent Peter and John, saying, "Go and prepare the Passover meal for us that we may eat it."

NKJV ©

biblegateway Luk 22:8

And He sent Peter and John, saying, "Go and prepare the Passover for us, that we may eat."

[+] More English

KJV
And
<2532>
he sent
<649> (5656)
Peter
<4074>
and
<2532>
John
<2491>_,
saying
<2036> (5631)_,
Go
<4198> (5679)
and prepare
<2090> (5657)
us
<2254>
the passover
<3957>_,
that
<2443>
we may eat
<5315> (5632)_.
NASB ©

biblegateway Luk 22:8

And Jesus sent
<649>
Peter
<4074>
and John
<2491>
, saying
<3004>
, "Go
<4198>
and prepare
<2090>
the Passover
<3957>
for us, so
<2443>
that we may eat
<2068>
it."
NET [draft] ITL
Jesus sent
<649>
Peter
<4074>
and
<2532>
John
<2491>
, saying
<2036>
, “Go
<4198>
and prepare
<2090>
the Passover
<3957>
for us
<2254>
to
<2443>
eat
<5315>
.”
GREEK
kai
<2532>
CONJ
apesteilen
<649> (5656)
V-AAI-3S
petron
<4074>
N-ASM
kai
<2532>
CONJ
iwannhn
<2491>
N-ASM
eipwn
<2036> (5631)
V-2AAP-NSM
poreuyentev
<4198> (5679)
V-AOP-NPM
etoimasate
<2090> (5657)
V-AAM-2P
hmin
<2254>
P-1DP
to
<3588>
T-ASN
pasca
<3957>
ARAM
ina
<2443>
CONJ
fagwmen
<5315> (5632)
V-2AAS-1P

NETBible

Jesus 1  sent Peter and John, saying, “Go and prepare the Passover 2  for us to eat.” 3 

NET Notes

tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

sn This required getting a suitable lamb and finding lodging in Jerusalem where the meal could be eaten. The population of the city swelled during the feast, so lodging could be difficult to find. The Passover was celebrated each year in commemoration of the Israelites’ deliverance from Egypt; thus it was a feast celebrating redemption (see Exod 12). The Passover lamb was roasted and eaten after sunset in a family group of at least ten people (m. Pesahim 7.13). People ate the meal while reclining (see the note on table in 22:14). It included, besides the lamb, unleavened bread and bitter herbs as a reminder of Israel’s bitter affliction at the hands of the Egyptians. Four cups of wine mixed with water were also used for the meal. For a further description of the meal and the significance of the wine cups, see E. Ferguson, Backgrounds of Early Christianity, 523-24.

tn Grk “for us, so that we may eat.”




TIP #22: To open links on Discovery Box in a new window, use the right click. [ALL]
created in 0.07 seconds
powered by
bible.org - YLSA