Luke 4:7 
	Context| NETBible | So then, if 1 you will worship 2 me, all this will be 3 yours.” | 
| NIV © biblegateway Luk 4:7 | So if you worship me, it will all be yours." | 
| NASB © biblegateway Luk 4:7 | "Therefore if You worship before me, it shall all be Yours." | 
| NLT © biblegateway Luk 4:7 | I will give it all to you if you will bow down and worship me." | 
| MSG © biblegateway Luk 4:7 | Worship me and they're yours, the whole works." | 
| BBE © SABDAweb Luk 4:7 | If then you will give worship to me, it will all be yours. | 
| NRSV © bibleoremus Luk 4:7 | If you, then, will worship me, it will all be yours." | 
| NKJV © biblegateway Luk 4:7 | "Therefore, if You will worship before me, all will be Yours." | 
|   
		    				[+] More English
		    			 | |
| KJV | |
| NASB © biblegateway Luk 4:7 | |
| NET [draft] ITL | |
| GREEK | su oun ean proskunhshv emou estai pasa | 
| NETBible | So then, if 1 you will worship 2 me, all this will be 3 yours.” | 
| NET Notes | 1 tn This is a third class condition: “If you worship me (and I am not saying whether you will or will not)…” 2 tn Or “will prostrate yourself in worship before…” The verb προσκυνέω (proskunew) can allude not only to the act of worship but the position of the worshiper. See L&N 53.56. 3 tn One could translate this phrase “it will all be yours.” The sense is the same, but the translation given is a touch more emphatic and more likely to catch the force of the offer. | 


 
    
 
