Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Luke 5:37

Context
NETBible

And no one pours new wine into old wineskins. 1  If he does, the new wine will burst the skins and will be spilled, and the skins will be destroyed.

NIV ©

biblegateway Luk 5:37

And no-one pours new wine into old wineskins. If he does, the new wine will burst the skins, the wine will run out and the wineskins will be ruined.

NASB ©

biblegateway Luk 5:37

"And no one puts new wine into old wineskins; otherwise the new wine will burst the skins and it will be spilled out, and the skins will be ruined.

NLT ©

biblegateway Luk 5:37

And no one puts new wine into old wineskins. The new wine would burst the old skins, spilling the wine and ruining the skins.

MSG ©

biblegateway Luk 5:37

And you don't put wine in old, cracked bottles;

BBE ©

SABDAweb Luk 5:37

And no man puts new wine into old wine-skins, for fear that the skins will be burst by the new wine, and the wine be let out, and the skins come to destruction.

NRSV ©

bibleoremus Luk 5:37

And no one puts new wine into old wineskins; otherwise the new wine will burst the skins and will be spilled, and the skins will be destroyed.

NKJV ©

biblegateway Luk 5:37

"And no one puts new wine into old wineskins; or else the new wine will burst the wineskins and be spilled, and the wineskins will be ruined.

[+] More English

KJV
And
<2532>
no man
<3762>
putteth
<906> (5719)
new
<3501>
wine
<3631>
into
<1519>
old
<3820>
bottles
<779>_;
else
<1490>
the new
<3501>
wine
<3631>
will burst
<4486> (5692)
the bottles
<779>_,
and
<2532> <846>
be spilled
<1632> (5701)_,
and
<2532>
the bottles
<779>
shall perish
<622> (5698)_.
NASB ©

biblegateway Luk 5:37

"And no
<3762>
one
<3762>
puts
<906>
new
<3501>
wine
<3631>
into old
<3820>
wineskins
<779>
; otherwise
<1490>
the new
<3501>
wine
<3631>
will burst
<4486>
the skins
<779>
and it will be spilled
<1632>
out, and the skins
<779>
will be ruined
<622>
.
NET [draft] ITL
And
<2532>
no one
<3762>
pours
<906>
new
<3501>
wine
<3631>
into
<1519>
old
<3820>
wineskins
<779>
. If
<1487>
he does, the new
<3501>
wine
<3631>
will burst
<4486>
the skins
<779>
and
<2532>
will be spilled
<1632>
, and
<2532>
the skins
<779>
will be destroyed
<622>
.
GREEK
kai
<2532>
CONJ
oudeiv
<3762>
A-NSM
ballei
<906> (5719)
V-PAI-3S
oinon
<3631>
N-ASM
neon
<3501>
A-ASM
eiv
<1519>
PREP
askouv
<779>
N-APM
palaiouv
<3820>
A-APM
ei
<1487>
COND
de
<1161>
CONJ
mh
<3361>
PRT-N
ge
<1065>
PRT
rhxei
<4486> (5692)
V-FAI-3S
o
<3588>
T-NSM
oinov
<3631>
N-NSM
o
<3588>
T-NSM
neov
<3501>
A-NSM
touv
<3588>
T-APM
askouv
<779>
N-APM
kai
<2532>
CONJ
autov
<846>
P-NSM
ekcuyhsetai
<1632> (5701)
V-FPI-3S
kai
<2532>
CONJ
oi
<3588>
T-NPM
askoi
<779>
N-NPM
apolountai
<622> (5698)
V-FMI-3P

NETBible

And no one pours new wine into old wineskins. 1  If he does, the new wine will burst the skins and will be spilled, and the skins will be destroyed.

NET Notes

sn Wineskins were bags made of skin or leather, used for storing wine in NT times. As the new wine fermented and expanded, it would stretch the new wineskins. Putting new (unfermented) wine in old wineskins, which had already been stretched, would result in the bursting of the wineskins.




created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA